Херби перевод на французский
51 параллельный перевод
Помните о своем сердце, Херби.
Attention à ton coeur, Herbie.
И, что самое худшее, Херби, тут нет 80-го этажа, чтоб с него можно было бы спрыгнуть, если тебе этого захочется.
Et pire que tout, Herbie, pas de 80ème étage d'où se jeter.
И возьмите с собой Херби. Сделайте несколько фотографий.
Emmenez Herbie, qu'il fasse quelques clichés.
Херби, дружище, сколько ты уже учишься журналистике?
Herbie, combien de temps as-tu fréquenté l'école de journalisme?
Ну-ка Херби, давай-ка заедем туда. Вход свободный.
Viens, Herbie, allons visiter c'est gratuit.
Сделай-ка несколько снимков, Херби.
Prend quelques clichés, Herbie.
Пошли, Херби.
Allez, Herbie.
- Тише, Херби. Тише.
- du calme Herbie. du calme.
Я пошлю их с Херби...
Herbie vous les amène...
Херби, распакуешь мои вещи?
Herbie, défais moi ça, tu veux?
Я хочу, чтоб вы там были потому, что пошлю туда Херби сделать несколько снимков, ясно вам?
Je veux que vous soyez là parce que j'enverrai Herbie en bas faire deux ou trois clichés, pigé?
Сейчас как раз самое время сделать это, Херби.
C'est le meilleur moment, Herbie.
Давай, Херби.
Allez Herbie.
Вперед, Херби.
Vas-y, Herbie.
Херби искал тебя всю ночь.
Herbie vous a cherché toute la nuit.
- Не стой как столб, Херби. Звони Нейгелю.
- Ne reste pas planté là, appelle Nagel.
Давай, Херби. Ты теряешь мое время.
Allez, Herbie, on perd du temps.
Вот так хорошо, Херби.
C'est bien là, Herbie.
Как насчет птиц Херби Джейсон? Птицы Херби Джейсон.
Et les oiseaux de Herbie Jayson?
Как с Херби Джейсоном, мой номер с птицами.
Comme avec Herbie Jayson, le numéro d'oiseaux.
Ну так, дави их, Херби, У меня карьера под угрозой.
Fais-les taire, Herbie, ma carrière est en jeu.
Херби, ты не поверишь, что я тебе сейчас расскажу.
Herbie, je vais te dire quelque chose que tu ne croiras pas.
Херби, поздравляю с годовщиной.
Herbie, bon anniversaire de mariage.
Идем сюда, Херби.
- Viens par ici.
Садись, Херби.
Assieds-toi.
Послушай, Херби.
Ecoute-moi.
Херби...
Herbie...
У слов "Де люкс", Херби, может быть несколько значений.
Le luxe a plusieurs définitions.
Херби, это просто замечательная возможность.
C'est la meilleure chose qui nous soit jamais arrivée.
Херби, я знаю, ты сердишься. Но скоро ты будешь меня благодарить.
Je sais que tu m'en veux, mais d'ici peu, tu me diras merci.
Смотрю, ты мной недоволен, Херби.
Tu as l'air fâché avec moi?
Херби, мы дружим уже столько лет! Перестань.
On est amis depuis si longtemps, fais un effort.
Пожалуйста, Херби, пожалуйста, умоляю, будь милосерден.
Je t'en prie, sois bon avec moi. Ecoute ton coeur.
Это Херби и его друг!
- C'est Herb et son ami!
Херби, ты не одолжишь мне 50 баксов?
Herb, prête-moi 50 $, tu veux?
Он не знает Херби - парня, который забивает косяк рядом с ним.
Il ne connaît pas Herbie, le mec qui roule près de lui.
- Теперь взгляните на лицо Херби.
Regardez la tête d'Herbie.
Он использует все свои лучшие анекдоты и, кажется, Херби уже втянулся в разговор.
Il sort ses meilleures anecdotes et Herbie semble pris par la conversation.
Херби Хэнкок
Herbie Hancock.
Твой Херби Ханкок закрывает и загружает эти документы.
Votre Herbie Hancock ici présent clôt et enregistre ces documents.
Херби сопровождает меня в поездках.
Herbie m'aide dans ces moments-là. Le voici.
Херби.
Herbie.
Скажи ей : "Херби - - жучок любви".
Dis-lui, "Herbie, l'insecte de l'amour".
У автора фильма "Херби - жук любви", такое же.
- Comme l'acteur de La Coccinelle.
- вау - положи свой старый Херби Хенкок сюда
- Waouh - Met ton vieux Herbie Hancock ici.
Саманта Ронсон и автомобильчик "Херби"....
Samantha Ronson et Herbie la coccinelle.
На Херби из "Сумасшедших гонок".
Choupette de "Un Amour de Coccinelle."
Ты и правда думал, что Херби была на штрафстоянке?
Tu crois vraiment que Choupette est à la fourrière?
– Как у Херби. – Ладно.
Comme Choupette.
Заправь, Херби.
Fais le plein, Herbie.
Тэрон, Мэнни, Хёрби.
Teron, Manny, Herbie.