Херман перевод на французский
150 параллельный перевод
Херман! .. Поторопитесь со сборами!
Activez le départ.
Херман, ты не можешь ходить босиком.
Herman, tu ne peux pas rester pieds nus.
О, Херман, Херман.
- Oh, Herman. Herman.
Я права, Херман?
- Pas vrai, Herman?
Херман, пора идти на работу.
C'est l'heure d'aller travailler, Herman.
Пожалуйста, Херман.
Herman, je t'en prie.
Ммм. Херман, Маша просила передать, что она будет тебя ждать в кафе в 12 часов.
Herman, Masha dit qu'elle te rencontrera à la cafétéria à midi.
Я думаю... Кто та счастливица, которая меня заменила, Херман?
Qui est l'heureuse élue qui a pris ma place, Herman?
Ты не должен убегать, Херман.
Tu n'as pas besoin de t'enfuir, Herman.
Что ты сделаешь, Херман?
- Que veux-tu faire, Herman?
Знаешь, Херман, в сравнении с тобой Леон Тортшинер был честным человеком.
Comparé à toi, Léon Tortshiner était un homme honnête.
Ты врешь, Херман.
Tu mens, Herman.
Херман, что ты здесь делаешь?
Herman, qu'est-ce que tu fais ici?
Что? Херман, проснись.
Herman, réveille-toi.
О, боже. Херман!
Oh, mon Dieu.
Херман, пожалуйста.
Je t'en prie, Herman.
Херман, ты обманул меня в Йом Кипур?
Tu me frappes le jour du Yom Kippour?
Алло? Херман.
Allô.
Херман, Маша очень больна.
Masha est malade.
Херман, думай обо мне хоть иногда.
- Pense à moi, Herman.
Знаешь, Херман, красное тоже мне бы подошло.
La rouge aussi était très bien.
Это Херман.
- C'est Herman.
А мой друг Херман ее прятал.
- Et Herman l'avait cachée!
Ты потерянный человек, Херман.
Tu es un homme perdu.
Иди, Херман, иди.
Vas-y, Herman. Vas-y.
Ее последними словами были "Где Херман?"
Ses derniers mots ont été : "Où est Herman?"
Да, Херман.
Oui, Herman.
Херман, я не могу оставить маму.
Je ne peux pas quitter ma mère.
Херман, ты боишься.
Tu as peur?
- А Херман? Просто еще один белый мудак, ворующий авторские у черных, которые заработали для них эти деньги.
Hermann... est un de ces nombreux enfoirés qui pique les royalties... du Black qui fait sa fortune.
- Доброе утро, Херман.
- Bonjour, Herman.
- Я не угрожаю, Херман, я действую.
Je ne fais pas de menaces, j'agis.
Как сказать "Чарльз Херман" по-русски?
Comment dit-on "Charles Herman" en russe?
Во-первых воображаемый сосед Чарльз Херман.
Pour l'instant, j'en connais une. Un camarade de chambre imaginaire dénommé Charles Herman.
Нам нужен такой, кому есть что предложить, например, Марк Херман,.
Il nous faut des gens qui ont des choses à proposer.
Карциноген, галлюциноген, мужчины, Пи-Ви Херман, немецкое вино, скипидар, Гертруда Стайн.
Cancérigènes, Superman. Pee-wee Herman La mescaline, la térébenthine Gertrude Stein
Поль Бекель Херман, более известный среди друзей и врагов как Поль Нордкап прожил долгую и яркую жизнь.
Paul Bækel Hermann, connu par ses amis et ses ennemis sous le nom de Paul Nordkap, a vécu une vie longue et bien remplie.
Колледж Херман. Приветствуем студентов. Отсюда до величия 10000 шагов.
Tu n'es plus qu'à 10 000 pas de la réussite.
Мистер Эмброуз, вы знаете, что делает Херман великим колледжем?
M. Ambrose, pourquoi Harmon est-elle une grande université?
Вслед на Йелем и Принстоном у Херман Колледжа появятся престижные парадные здания, живописные буферные зоны, чтобы удерживать знания и отвергать невежество.
Yale en a une, Princeton en a une. À présent, l'université de Harmon va avoir l'entrée qu'elle mérite. Une zone tampon verdoyante, une barrière entre la connaissance et l'ignorance.
Ты ищешь Херман Колледж, тебе дальше по улице.
Tu cherches la fac Harmon, c'est en haut de la colline.
Нет, мне нужен Саут-Херман Технологический Институт. Потому что меня, наконец, приняли и я намерен получить диплом по филологии или праву, или разведению животных. По чему угодно.
Je cherche South Harmon, Institut Technologique, parce que c'est la seule école qui m'a accepté et je veux obtenir mon diplôme d'anglais, ou de droit ou d'élevage, ou de n'importe quoi!
Что такое Саут-Херман?
- South Harmon?
Херман, мне очень жаль.
Désolée, Germán.
Херман!
Herman!
Херман? Херман, просыпайся.
Herman, réveille-toi.
Здравствуй, Херман.
Bonjour, Herman.
Херман! Ты нарушаешь божьи заповеди.
Tu enfreins le commandement de Dieu.
Херман, что ты делаешь?
Herman, qu'est-ce que tu fais?
Прощай, Херман.
Au revoir, Herman.
Колледж Херман
UNIVERSITÉ OHIO NORD UNIVERSITÉ OHIO EST