Хипстеры перевод на французский
36 параллельный перевод
Хорошая работа, хипстеры! Так близко до магазина,
- Bravo, les gars, beau boulot.
Хипстеры, клуб-первогодка из Программы дальнейшего образования района Уорен.
Les baggys, un nouveau club de la formation continue de Warren.
Чтобы я вас больше не видел, хипстеры, когда я вернусь обратно!
Ne soyez plus là à mon retour!
Не хиппи, а хипстеры.
Plutôt brûler cet endroit qu'écouter tes chansons hippies.
Привет, хипстеры.
Hé, les bourges.
Понимаешь, есть две вещи, которые я ненавижу : это перемены и хипстеры.
Il y a deux choses que je déteste, le changement et les branchés.
- Хипстеры слушают?
- Les branchés écoutent?
Потом и хипстеры стали покупать, чтобы от них не отстать, а потом и японцы заметили.
Pour ne pas être en reste, les branchés ont tout de suite suivis, ce qui a fait que les japonnais y ont prêter attention.
На нас хипстеры глядеть начинают, как будто мы специально стараемся внимание привлечь.
Les hipsters commencent à nous regarder comme si on essayait trop fort.
Уходите, прочь хипстеры, хотящие быть как Амиши.
Allez! Allez! Bande d'Amish qui s'y croit.
Так говорили хипстеры, Джейкоб, и это круто.
C'est du parlé branché, Jacob, et c'est trop fort.
Намасте. ( прим. пер. индйск. приветствие, любят йоги и прочие хипстеры )
Namaste
Хипстеры тащаться от 90-х, даже больше, чем от выпендрёжа, что они никого не любят.
Les gens branchés aiment la nostalgie des années 90 plus qu'ils aiment prétendre qu'ils n'aiment pas tout.
Хипстеры не захотят чавкать рядом с марионеткой.
Aucun mec branché ne veut danser avec une poupée
Наверняка это дурацкие хипстеры, которые живут в перестроенном лофте.
C'est probablement quelques stupides squatteurs qui vivent dans un loft.
Хипстеры.
Hipsters.
Хипстеры.
Des hipsters.
Дурацкие хипстеры.
J'aime ce petit homme. Bien. On a assez parlé pour le moment.
Разве им не нужно кормить свои новороченные усы? Дурацкие хипстеры.
D'ici la fin de la journée, l'un de vous sera viré.
Дурацкие хипстеры.
- Cependant...
Хипстеры такие хипстеры.
Les bobos aiment ce qu'ils aiment.
"Они же тусовщики, хипстеры".
" C'est juste des mecs branchés, des hipsters.
Тогда, он обратился к Богу и Бог заставил кита блевать на берег, и затем, Ионе пришлось идти в Вильямсбург, и сказать людям, чтобы перестали себя вести как хипстеры, педрилы, и он стал героем, он спас их положение.
Alors il demande à Dieu de venir le sauver, Donc Dieu fait dégueulé la baleine sur le rivage, et Jonah va à Williamsburg, et il dit à tout le monde d'arrêter de jouer les hipsters branleurs, et il est devenu un héro ; il a sauvé la journée.
А новые хипстеры требуют кудрявую капусту.
Et notre couple de hipsters ne se remet pas du chou frisé.
Какого черта мы должны работать за бесплатное пиво, если эти дебильножопые хипстеры его и так нам покупают, чтобы мы их ни во что не ставили?
Pourquoi on bosserait pour des bières gratuites quand ces petits branleurs de hipster nous les payent juste parce qu'on les traite comme de la merde?
Мерзкие хипстеры допили последнею бутылку хренового индийского пива.
Les flottes d'hipster ont bu les dernières bières anglaises merdiques.
Где тогда все хипстеры?
Alors où sont les hipsters?
Хипстеры вернутся, да?
Les hipsters reviendront, hein?
Хипстеры за "бар".
C'est le mot hipster pour "bar".
Ты сказала, что хипстеры вернутся.
Tu as dit que les hipsters allaient revenir.
Хипстеры и снисходительность.
Hipsters et condescendance.
Значит, вы, хипстеры, хотите сюда теперь, когда вы нам не нужны.
Alors maintenant vous les hipsters voulez rentrer maintenant qu'on ne vous veut plus.
Он даже хуже, чем эти самоотверженные либеральные богачи-хипстеры, ошивающиеся в Уильямсбурге.
Il est pire que ces nouveaux libéraux branchouilles qui se pavanent à Williamsburg.
Все эти хипстеры...
Vous voyez, ces personnes branchées?
Я думаю все эти тоскливые хипстеры, неудачники не для тебя.
Vous savez quoi?
Дурацкие хипстеры.
Quand est-ce que ce sera fi...