Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Хиты

Хиты перевод на французский

115 параллельный перевод
Слышал я некоторые их хиты.
J'ai entendu certaines de leurs chansons.
Твои хиты закончились до войны, а последняя картина... Дерьмо.
Tes succès sont anciens.
Последние хиты! Их еще пока нет, но скоро будут.
Ils ne tarderont plus.
Скажи, есть новые хиты?
Tu as de nouveaux succès?
Покупайте лучшие хиты у Хилтона.
Allez chez Hilton.
Хиты делаю я, а не публика.
je fais les succès, pas le public.
"Кандидат и его банда бессовестных исполнителей, " наконец привезли своё странное шоу в Висконсин, "Раздавая бесплатные хиты чёрной кислоты любому кто в состоянии был высунуть язык."
"Le candidat et son équipe d'applicateurs sans vergogne... ont amené leur acte bizarre au Wisconsin hier soir... en passant des cachets gratuits d'acide noir à qui voulait sortir sa langue."
Да, это были прекрасные хиты в начале 70-х.
Ouais, nous... Des gros succès pour nous. Vous savez, au début des années 70.
Вы в выходные слушали передачу Кей-Билли. Золотые хиты 70-х?
Vous écoutez K-Billy, le super son des années 70?
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт". С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х!
C'était "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" des Partridge, suivi de "Love Grows Where My Rosemary Goes" par Edison Lighthouse et le programme de K-Billy, le super son des années 70 va de l'avant.
С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х!
K-Billy, le super son des années 70, continue.
Ты слышал К-Билли, Золотые Хиты 70-х?
Ça t'arrive d'écouter K-Billy, le super son des années 70?
"Барт Бахара исполняет свои хиты"...
"Les succès de Burt Bacharach".
Когда вы с Литтл-Джимми вместе сочиняли все эти хиты, ты писал музыку, а он - стихи, или наоборот?
Quand vous avez travaillé avec Little Jimmy... vous composiez et il écrivait les paroles, ou le contraire?
Это из альбома "Мужские Лучшие Хиты".
Un des classiques dans "Le best of des mecs".
Лучшие хиты Джона Денвера. Он заполнит ваши чувства.
"John Denver's Greatest Hits".
Сегодня холодно и облачно, так что оставайтесь у своих каминов и слушайте. Всё утро вас будут согревать ваши любимые хиты и не будет никакой рекламы.
Temps froid et nuageux, aujourd'hui... un temps à écouter au coin du feu votre radio préférée... qui vous réchauffera le coeur en chansons.
- Все его хиты. Все известные песни.
Les grands classiques.
У тебя не взяли "Лучшие хиты" Энн Мюррей?
Ils n'ont pas voulu des "Greatest Hits" d'Anne Murray?
- В течение последующих сорока лет Рэй продолжал записывать хиты, завоевывать "Грэмми" и выступать с полным аншлагом, став одним из самых любимых исполнителей во всем мире.
Les 40 années qui suivirent Ray continua à collectionner les succès, Grammy et concerts à guichets fermés il est devenu l'un des artistes les plus admirés du monde.
Смотрел вчера "Хиты Британии"?
Tu as regardé Best UK, hier?
У меня охеренно большой список всех основных и второстепенных персонажей из фильмов братьев Маркс, также есть список, где перечислены фильмы с участием Граучо, включая такие хиты как "Девушка в каждом порту" и "Скиду"
Je vous ai apporté une liste exhaustive des principaux personnages interprétés par les Marx Brothers et une autre recensant tous les films ayant un rapport avec Groucho, dont des joyaux tels que "Une fille dans chaque port"
Но, могу поспорить, это далеко не хиты твоей коллекции.
Mais ce ne sont pas tes plus belles pièces.
Лучшие хиты Бородатой Куртизанки!
Le dernier tube de la courtisane à barbe!
Преступники выпускающие хиты?
Des criminels qui font un disque?
Лучшие хиты Теда.
Les bons coups de Ted.
Я не люблю произносить названия, у нас были хиты... и они говорят о нас... в музее Истории Rock Roll-а.
J'aime pas révéler son nom, mais on a eu pas mal de hits et donc ils nous intronisent au musée de l'histoire du Rock.
Так, секите, тут у меня есть все последние хиты.
Regardez, j'ai les derniers films. Ceux-là, vous les avez.
Конечно, все хиты, на полке в углу.
Bien sûr. Et tous les finalistes. Là-bas à droite.
Чьи хиты скачивали чаще :
Qui a eu le plus de titres classés numéros un?
Ты думаешь они собираются начать Американские хиты Американский Идол Что то типа фабрики звёзд Американский идол заканчивает свой показ...
Tu ne veux pas dire qu'ils vont commencer à. divertir l'Amérique avec ses émissions comme American Idol et les résultats de American Idol
- Тебе нравились только радио хиты.
- Tu n'aimais que le palmarès. - Oui.
Смотрите-ка, "Лучшие хиты Фила Коллинза"
- Le meilleur de Phil Collins?
А мы пока будет петь лучшие хиты восьмидесятых.
Entre-temps, on chantera de grands succès des années 80.
Он смотрит на мой сайт и выкладывает хиты каждый раз!
Il vient sur mon site et me vole mes scoop!
Все хиты. Привет, Джанет.
Salut, Janet.
Это чувак, который играет все эти хиты
Voici le roi du hit-parade.
Создал такие хиты как "Волшебница", "Телетузики", "Крыса-попрыгун". ( Похоже, что явный отсыл к фильмографии Пэттона Освальта, актера, играющего Майнора.
Il a créé Sorcière, U-tilités et Rebond le Rat.
Он славный парень, но делать хиты ему не дано.
C'est un mec bien mais il ne sait pas faire de disque.
- Величайшие хиты Касла.
- Les meilleures ventes de Castle.
Все ваши любимые хиты, например :
Vos chansons préférées, titres autrefois acceptés.
Я написал все твои хиты собственным концом.
J'ai écrit toutes tes chansons indirectement avec ma queue.
Не пойми меня неправильно, мне все твои песни нравятся, но порой приятно послушать и старые хиты.
Je veux dire, ne vous méprenez pas, j'aime beaucoup vos trucs nouveaux, mais de temps en temps c'est agréable d'entendre un classique.
Когда он не гоняет бесконечно по кругу лучшие хиты АББы, он транслирует, как мне кажется, что-то вроде ваших личных голосовых заметок.
Vous vous rappelez la semaine dernière quand vous jouiez avec ces voitures télécommandées et que vous pensiez que vous étiez réellement cool? Et bien, finalement vous ne l'êtes pas. Dragonflyer, sal-opes.
Я была молода, влюблена, и все его хиты отгремели еще до того, как мы поженились.
J'étais jeune et amoureuse, et son succès est survenu avant notre mariage.
"Танцевальные хиты 90х"?
Booty Quake Hits of the 90's "?
Ну тебе то, что бы смотреть на всех свысока даже и хиты не требовались.
Vous regardez les gens de haut même si vous ne faites rien de bien.
Я полагаю, Джордж был своего рода одиночкой, он был как бы вне команды, выдающей хиты.
George était un peu solitaire en fait, il était en dehors de l'équipe qui fournissait les tubes.
Блин, нужно добыть старые хиты Сэйвэджа и что-нибудь из них послушать.
Ca me donne envie de me faire un petit rail.
- Лучшие хиты.
- Les valeurs sûres.
У суицидников есть даже свои "хиты".
On parle de "zone sensible".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]