Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Хлестала

Хлестала перевод на французский

21 параллельный перевод
Из него кровь хлестала как из свиньи.
- Ils l'ont saigné comme une bête.
Слюна у меня хлестала прямо сквозь щеки!
La bave me giclait par les joues.
У него кровь текла, хлестала как из фонтана, блядь.
Il est plein de sang.
А когда кровь хлестала из кровати вашего друга?
Et quand tout le sang jaillit du lit de votre copain...
Так и хлестала. Джек, о Боже. Хорошо.
Ça coulait, Jack.
Если под "в порядке" ты имеешь ввиду, что у неё кровь хлестала фонтаном из каждого отверстия, то да - я тебе верю.
Elle avait des geysers de sang qui sortaient par tous les orifices, mais je vous crois.
Кровь хлестала у него из горла, и Док делал всё, что мог.
Le sang jaillissait de sa gorge, et Doc faisait ce qu'il pouvait.
А, потом, кровь из носа хлестала, как из фонтана.
Chaque fois qu'il m'envoyait une droite, j'envoyais un crochet. Ça n'arrêtait pas. Tout le monde était pour lui, mais je tenais bon.
Хлестала.
Giflé.
Кровь хлестала у него из шеи.
J'ai vu que le sang coulait de son cou.
Вошел Тримбл, из него кровь хлестала как из свиньи.
Trimble est entré, saignant comme un porc.
Ќе могу забыть, как у теб € кровь из раны хлестала.
- Je pense encore à tout ce sang.
Машина перевернулась и вода хлестала отовсюду.
Le blindé s'est renversé, l'eau entrait de partout,
Кровища так и хлестала.
Il saignait beaucoup.
А кровь хлестала?
Est-ce qu'il y avait, genre un geysers de sang?
Скорее всего, он не хотел приглашать тебя, в то время как из твоей руки хлестала кровь.
Il n'a peut-être pas voulu te demander quand du sang sortait de ta main.
То есть, этот парень платил, чтобы ему хлестала задницу какая-то шалава в кожаной юбке.
Je veux dire, ce gars a payé pour avoir le cul fouetté par une espèce de saleté avec une jupe en cuire.
Кровища хлестала во все стороны.
Y avait du sang partout, mais je pense qu'on en a récupéré assez.
Я хлестала теплое пиво, а потом сделала вид, что мне сорвало крышу, когда он поставил 40-минутное видео про сноуборд под ремиксы Дипло.
J'ai pris une chicha de bière tiède. Et j'ai joué la nana impressionnée par une vidéo de 40 min de snowboard sur des remix de Diplo.
Кровища хлестала во все стороны.
- C'était un vrai bain de sang.
Проснулся от того, что из унитаза вода хлестала, такие вот дела.
Au réveil, j'ai vu que de l'eau avait débordé de la cuvette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]