Хозтоваров перевод на французский
15 параллельный перевод
- Магазин хозтоваров открыт?
- La quincaillerie est-elle ouverte?
- Магазин хозтоваров.
- La quincaillerie.
Боже мой. Твоя мать выпивает с Глэдис из "Хозтоваров".
Oh, mon Dieu, ta mère prend des photos avec Gladys de l'équipement ménager...
Работает в магазине хозтоваров, и что самое главное, он раньше был членом танцевальной труппы...
Il travaille à la quincaillerie. Mais le mieux, c'est qu'il a fait partie de la compagnie Riverdance.
Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров
On dirait une poubelle de quincailler.
- Поставка хозтоваров.
Grossiste en articles ménagers.
это Уоррен из "Хозтоваров Келлера".
Il est venu, il cherchait du boulot.
Парня, с которым вы разговаривали в магазине хозтоваров?
Le gars a qui tu as parlé dans le magasin de bricolage.
Мы сейчас как нормальная пара пойдем в магазин хозтоваров и закупим всякое разное для дома.
On fait des trucs en couple au lit, à la salle de bain, et on sort même dehors pour faire les courses.
Чувак, я вернулся из магазина хозтоваров...
[Accent du Bronx] Mec, je suis de retour du magasin de bricolage.
Он слонялся вокруг магазина хозтоваров, в поисках заработка.
Il a été arrêté devant Home Depot et cherchait du travail.
Если с какого-то перепугу какой-нибудь инвалид будет проезжать через Тусон и со всей дури прикатит к этому магазину хозтоваров, он сможет припарковаться там, и так даже ближе к магазину.
Si, par le plus grand des hasards, une personne handicapée roule dans Tucson et se dirige droit vers ce magasin, elle peut se garer juste là, c'est encore plus près du magasin.
Ты застрелишь человека за то, что он стоит в магазине хозтоваров?
Tirer sur un mec parce qu'il est dans une quincaillerie?
Мне не нужно время, чтобы увидеть, что эта выглядит как горшок из магазина хозтоваров, эта - как лампа из мотеля, а эта похожа на снаряд для гаубицы.
Je n'ai pas besoin d'une minute en plus pour voir que ça ressemble à un pot de Home Dépôt, celui-ci à une lampe de motel, et celui-là à un putain d'obus.
Пошёл в местный магазин хозтоваров - а там всё вдвое дороже, чем в супермаркете, и ресторан один с гадюкой вместо официантки. Ты жить тут хочешь?
Tu veux vivre ici?