Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Хоровод

Хоровод перевод на французский

18 параллельный перевод
Маленький хоровод песню дождя поёт.
La chanson de la pluie
Хоровод, вот какая.
On formait une ronde, en se donnant la main.
Тьфу ты! У Майка слоны получились, а у меня какой-то хоровод.
Mike a réussi à faire des éléphants, et moi, une simple ronde!
А круг в пруду - это был круг из людей, хоровод.
Le cercle sur la mare, c'est une ronde.
Ну это же Весенний хоровод. [конкурс студенческого творчества типа Студенческой весны у нас]
Hé bien, c'est le "Spring Sing".
Толпу нарциссов золотых. В тени ветвей у синих вод Они водили хоровод ".
"Quand tout à coup, je vis un nuage, hôte d'étincelantes jonquilles".
Она говорила "свита воспитателй." А я думала, скорее подошло бы слово "хоровод".
Elle disait "train électrique." Je pensais danse folklorique.
Смотри, видишь... Там "грязевая горка", Вот - "Хоровод вокруг подгузника"
Il y a déjà... un toboggan de déchets, le bac à sable de langes.
С торжественским страхом сахарные леденцы устроят хоровод в твоей голове когда я ударю тебя, сидя в своих санях!
Vous rêverez De vos moments les plus beaux Quand je vous assommerai Depuis le confort de mon traîneau
Певец сочинил хоровод издевается надо мной?
Un troubadour a composé une chanson qui se moque de moi?
Так что это просто хоровод сосисок на завтрак.
C'est un complet festival de déjeuner à la saucisse.
А ты предпочел бы смотреть на хоровод мишуток вокруг дерева?
Vous aimeriez peut-être regarder un tas d'ours en peluche danser sous un arbre?
Теней хоровод
Si les ombres t'emprisonnent Si tu es parfois
Давайте дальше, хоровод!
Allez, on fait une ronde!
Давайте в хоровод и танцуйте!
En ligne et dansez la hora!
Это праздничный хоровод.
On danse en ligne dessus.
Зови русалок на поляну, Пускай заводят хоровод. Должны мы сбить с пути Руслана,
Il m'aime... un peu... pas du tout...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]