Хром перевод на французский
28 параллельный перевод
- Хром, бумажные полотенца,.. горячая вода.
Le mercurochrome, la ouate... l'eau chaude.
А мои крылья - чистый хром, и облака - родимый дом. Хип-хоп, хип-хоп, мои друзья, средь облаков летаю я.
Ses pieds ne touchent pas le sol, un bleu nuage est sa voiture, rien ne l'arrête dans son vol...
А мои крылья - чистый хром, и облака - родимый дом. Хип-хоп, хип-хоп, мои друзья, средь облаков летаю я. В лазури неба голубой парю беззвучно над землей.
Ses pieds ne touchent pas le sol, un bleu nuage est sa voiture, rien ne l'arrête dans son vol...
Я сняла хром с головки, как ты просил.
J'ai enfin enlevé le chrome.
Может, вы ищете что-нибудь хромированное? Полированный хром, рубчатая рукоятка, фиксатор. Ствол три с половиной дюйма, очень легкий ход затвора.
Vo ¡ c ¡ un Llama M ¡ n ¡ - max.38, Super Auto, sem ¡ - automat ¡ que... chromage sat ¡ né, crosse combat, v ¡ sée f ¡ xe 3 po ¡ nts... crosse év ¡ dée, arrëto ¡ r de culasse allongé... 8 coups, s ¡ mple act ¡ on.
Впоследствии, кожи от этих животных посланы в кожевенные заводы то использование смертельно вещества как Хром и другие токсины остановить разложение.
Ensuite, les peaux de ces animaux partent dans les tanneries, qui utilisent des matières toxiques comme le chrome pour arrêter la décomposition.
Магний, хром, свинец.
Magnésium, chrome, plomb.
Хром, шины, полуодетые женщины... это как воскресный обед
Des chromes, des pneus, des femmes à moitié dévêtues... C'est comme un repas de fête chez ma grand-mère.
И кадмий, и хром, и кюрий, и кальций
Et le cadmium et le calcium et le chrome et le curium
Среди загрязнений много тяжелых металлов, таких как барий, который содержится в жидкости для гидроударов мышьяк, кадмий, хром, свинец.
À cause des métaux lourds, du baryum, présent dans les liquides de forage, de l'arsenic, du cadmium, du chrome, du plomb.
Калий, мышьяк, свинец, кадмий, хром и ртуть.
Baryum, arsenic, plomb, cadmium, chrome, mercure.
поэтому, знаешь что? оставь себе свой хром и магнезий потому что я открыл намного более драгоценный элемент.
Alors, gardez votre chrome et votre magnesium, parce que j'ai découvert un élément bien plus précieux.
Ведь мы можем выплавить этот смертельно опасный хром, и переработать его в крысиный яд или заменитель сахара.
Parce qu'on peut récupérer le chrome pour faire de la mort aux rats et des édulcorants artificiels.
- Хром 45-го калибра.
- Chrome 45.
Почистить хром, поставить спойлер. И все.
Il ne manque qu'un peu de chrome et un aileron.
Мы.. мы хотели чтобы эта комната была розовой и лелеющей, а твой стиль кажется больше похож на хром и стекло и... зубы.
On voulait une ambiance rose et rassurante, et ton style est plutôt chromatique, froid et... effrayant.
Трёхвалентный хром, никель, медь и углеродная сталь.
Chrome trivalent, nickel, cuivre, aciers plats au carbone.
- Сталь как основа, медь как покрытие, никель для блеска и хром как полировка.
L'acier pour le corps, cuivre à la surface, nickel pour la brillance, et tri-chrome pour le vernis.
Думаешь, это хром известил прессу о происходящем?
Penses-tu que c'est un Chrome qui a fait fuiter notre enquête à la presse?
Я нахожу хром слегка вычурным.
Je trouve le chrome un peu ostentatoire.
Это новый экологичный хром, который используют для покрытия автомобилей.
Un nouveau chrome écologique utilisé dans l'industrie de la peinture automobile.
Хром на стойке подголовника облупился.
Le chrome sur le poste d'appui-tête s'écaille.
- Трехвалентный хром.
- Chrome trivalent.
Хром, марганец, ниобий, тантал.
Chromium, manganèse, niobium, tantale.
Моё тело - хром!
Mon corps est chrome!
- На одну ногу хром и без руки.
J'ai qu'un bras et une jambe de bois.
Хром 45-го калибра.
Chrome 45.
Чита Хром.
C'était bon.