Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Хрюшка

Хрюшка перевод на французский

45 параллельный перевод
- Хрюшка!
- Tête de cochon.
Иди сюда, хрюшка. Вoт вам oдна.
Tout près, là, sales bêtes!
- О, я так и знал, чтo так будет. - Держись, хрюшка.
- Je m'en doutais, ça devait arriver!
- Привет, маленькая хрюшка.
- Salut, coquine.
Будете епископ Хрюшка-Посередке.
Vous serez l'évêque Tout-seul-dans-son-coin.
Епископ Хрюшка-Посередке!
# L'évêque Tout-seul-dans-son-coin #
"Неплохо, хрюшка, неплохо".
Ça suffit, Porcinet. Ça suffit.
- Да. Налопалась, как хрюшка.
Après s'être empiffrée.
- Как хрюшка.
Comme un goret.
Она обосралась, потому что она маленькая хрюшка.
Elle s'est chiée dessus parce que c'est une petite truie.
Кто хорошая хрюшка?
Journée difficile fils?
Кто хорошая хрюшка?
Tu ne sait pas ce qui est difficile!
Питер, эта хрюшка будет в наших желудках, меньше чем за минуту! А ещё...
Peter, ce cochon pourrait finir dans nos ventres en presque une minute, et ensuite on pourrait... et ensuite...
Вот хрюшка!
Quel goret!
Ты должен визжать как хрюшка, выпустить все это из себя, иначе заработаешь себе рак.
Si tu cries pas comme un putois, si tu te libères pas, si tu gardes tout pour toi, tu finiras par te faire un cancer!
- Я тебя так оттрахаю, маленькая хрюшка!
Je vais te défoncer, petite truie. Baise-moi!
- Простите, но другой клапан это совершенно другая процедура. Да, но думаю, хрюшка подойдет лучше.
Oui, mais je crois que la valve de cochon serait une meilleure idée.
- В конце концов, это вопрос ощущений "хрюшка или корова"? - Это не ощущения.
C'est une décision, basée sur les faits et la raison.
Хрюшка или корова? - Но я...
- Cochon ou vache.
Хрюшка или корова? Думайте.
Cochon ou vache.
- Хрюшка.
Non.
Нет. Корова. Хрюшка!
Vache!
Хрюшка.
Cochon!
Хрюшка! Хрюшка.
Cochon!
- Корова или хрюшка?
- Elle va sauver cette patiente.
Корова или хрюшка? Корова или хрюшка? Хрюшка.
Cochon ou vache, cochon ou vache...
- Корова или хрюшка?
- Je... - Cochon ou vache?
- Корова или хрюшка? - Кристина?
- Cochon ou vache, Cristina?
Отличное упражнение. Вы двое. Троих достаточно, чтобы Леди Хрюшка завизжала.
Vous deux.A trois vous devriez parvenir à faire couiner Dame Truie.
Парень, ты сейчас же, как послушная хрюшка, всё расскажешь этому бомжу.
Mec, tu cries comme un cochon pour le péquenaud.
Давайте обратим наше внимание на нашего друга с жестоким прозвищем Хрюшка.
Tournons-nous vers notre ami au cruel surnom Piggy.
Ты.. ты не хрюшка, приятель.
Tu n'es... tu n'es pas un cochon, mec.
И где-то здесь должно быть доказательство того, что я не хрюшка-повторюшка.
Et quelque par là dedans, il va y avoir la preuve que je ne porte pas de jugements sur les gens.
Что случилось, Хрюшка?
Quelle est la question, Piggy?
Похоже, Хрюшка почти готов.
On dirait que piggy est fait pour.
Я не подохну из-за тебя, Хрюшка.
Je ne suis pas en train de mourir pour vous, Piggy.
Беги-беги, Хрюшка. Крепких снов.
Cours vite, Porcinet, et dors bien!
Эта хрюшка не хочет уходить со своего насиженного местечка ведущего.
Le petit cochonet est trop effrayé pour quitter son endroit douillet.
Это же просто хрюшка!
C'est un petit cochonnet!
У тебя есть "Хрюшка и свинюшка"
Tu as "Hogs et Hogs".
- Да я вам говорю, обычная хрюшка. Ученые говорят, что если бы у свинки были большие пальцы и язык, ее можно было бы обучить простому ручному труду. - Да?
Je vous jure que si!
- Хрюшка или корова?
- Mais...
Хрюшка.
Cochon.
Грязная хрюшка
- Gros porc.
Это хрюшка?
C'est pas un petit cochon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]