Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Хули

Хули перевод на французский

303 параллельный перевод
Слышь, хули ты меня трогаешь, урод?
Me touche pas, sac à merde!
А ты хули делаешь?
Vous êtes cinglés!
- Хули ты развякался?
T'es qui toi, ducon?
Хули ты вылупился? Тебе тоже, под раздачу?
Tu veux quelque chose, connard?
Ќе хули на Ѕога!
Seigneur!
Хули тут такого? Ты чё, раньше хуй не сосала?
Avec les lèvres que t'as, tu as déjà dû sucer une queue.
Хули ты угадал!
Je suis pas un trou du cul.
Ну и хули ты плачешь?
Merde, pourquoi tu pleures?
Эй, хули ты ржешь?
Pourquoi tu ris?
Круто! Слушай, хули ты делаешь, а?
Cool.
Хули...
- Putain, mais...
Хули ты думаешь, пидор? Я с тобой в бирюльки играю что ли?
Tu crois que c'est un jeu, connard?
Он образованный человек бля! Хули вы ждёте чтобы он сказал, грязные пидосучары?
C'est une homme bien éduqué, putain, comment pouvez-vous dire ça, bande de connards?
" Хули ты сделаешь?
" Qu'est-ce que tu va faire?
плюют на тебя, бьют тебя.. " Ну и хули ты сделаешь?
Elles te griffent, te tapent... "Qu'est-ce que tu vas faire?"
Хули ты сделаешь? " Потом она говорит резкую и неправильную вещь, например :
Ensuite, elles disent un truc, le truc qu'il ne fallait pas dire :
- " хули теперь сделаешь?
- Qu'est-ce que tu vas faire?
Хули ты делаешь в тюрьме?
Qu'est-ce que tu fous en taule?
Хули с тобой такое? Стучишь в дверь, как полиция, чёрт подери.
Ca va pas de taper comme si t'étais les flics?
¬ сем € сно, кто виноват, хули ты несЄшь?
On sait tous qui est coupable. - Qu'est-ce que tu racontes? - Quoi?
— лышь, хули ты несЄшь?
Mais qu'est-ce que tu racontes?
– аз он знает, что € полный мудак, хули он нан € л мен € возвращать его жену?
S'il sait que je suis un naze, pourquoi m'aurait-il demandé de ramener sa femme?
Ребята, хули вы тут делаете?
Qu'est-ce que vous foutez?
Хули такого сделал Клинтон?
Clinton a fait quoi, putain?
А хули Хиллари умеет делать?
Hillary peut faire quoi?
Хули ты делаешь, Джерри?
Qu'est ce que tu branles, Jerry?
И ты такой " Боже, и хули я думал?
Et tu te dis : " Mais putain, pourquoi?
И хули он сказал? Джесси должно быть такой :
Qu'est ce qu'il a dit, putain?
Хули ему там делать?
Tu déconnes.
И я сказал себе : "В моих фильмах всегда будет лёгкий налёт гомосексуальности, и мой брат поймёт, что это - - для него". Потому что... а хули нет?
Alors j'ai toujours parlé un peu de l'homosexualité... pour que mon frère sache que c'est pour lui ".
"А Кевин не против сняться для обложки High Times?" Я им : "Хули, я ж СМИ-проститутка".
Moi : "Clair, je suis une pute des médias".
Я говорю : "Хули, мне только переодеться".
Et moi : "C'est pas grave, je veux juste me changer". On est allés chez elle.
Она : "Уф, ну давай". Хули, трогаю и, считайте, впервые касаюсь её тела, и у меня моментально... вскочил.
Je les touche, c'est la 1ère fois que je la touche... et je bande sur le champ.
- Принс, хули. На глаз - - прикид будто две минуты назад сшили.
Ses vêtements ont l'air d'avoir été faits il y a 5 minutes.
Говорю : " Если Принсу нужен фильм про то, как пацанята шарашатся по торговому центру, то хули, вот он я.
Et moi : " Si Prince veut un film... sur deux mecs dans un centre commercial... je suis votre homme.
Я такой : " Лады, поговорю, хули, кто-то ж должен поговорить с ним начистоту.
Et moi : " D'accord. Je vais lui dire. Il faut que quelqu'un lui parle.
Да хули ты понимаешь?
Qu'est-ce que tu sais de l'amour?
Хули ты припёрлась?
Qu'est-ce que vous voulez, putain?
Хули я припёрлась?
Qu'est-ce que je veux, putain?
Хули уставились?
Qu'est-ce que vous regardez, bordel?
- Я уволился! - И хули ты теперь будешь делать?
Je prends ma retraite.
Хули он там забыл?
Qu'est-ce qu'il fout?
- И хули нам теперь делать?
Trouve un téléphone!
Ну и хули?
Quelle importance!
Блядь, хули ты там встал?
Espèce d'enfoiré!
Хули вы делаете?
Mais qu'est-ce que vous foutez?
ј ты хули задЄргалс €?
- C'est quoi ton putain de problème?
" то значит хули тут обсуждать?
Et toi?
Да хули, позовём - - сам скажет ".
Et l'autre : "ll a dit quoi?".
Пляши, хули ".
Il a dépassé ce genre de truc.
Говорю : " Снимайте, хули.
Moi : " Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]