Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Хьюз

Хьюз перевод на французский

651 параллельный перевод
Майор Хьюз, выйдите из строя.
Hughes rompez.
Хьюз, отведите людей в казармы. Проверьте, есть ли больные.
Emmenez-les et soignez les malades.
С другой стороны, у меня есть офицеры, Ривз и Хьюз, например, строившие мосты по всей Индии.
En revanche j'ai des officiers comme Reeves et Hughes... qui ont construit des ponts partout en Inde.
Хьюз, если бы это был ваш мост, как бы вы использовали людей?
Hughes si c'était votre pont, comment utiliseriez-vous les hommes?
Мы попробуем превзойти лимит, верно, Хьюз?
Nous essaierons de faire mieux, bien sûr.
Хьюз, Китин, пожалуйста.
Hughes, Keating, S.V.P.
Марк Хьюз.
- Hughes.
ДЖОН ХЬЮЗ Это сумасшедший дом!
Mon gros.
Джон Маршалл Чарльз Хьюз, уоррен Бергер...
John Marshall, Charles Evan Hughes, Warren Burger...
Потом мне ещё надо заехать в Уинстон-Хьюз.
Et il faut que je passe chez Winston-Hughes.
Смотрите-ка! Может, это сам Говард Хьюз прилетел, чтобы забрать меня домой?
Howard Hughes passe me prendre pour me ramener chez moi.
Флип, я тебе говорил, что Вьетнамская война велась лишь потому что Говард Хьюз проспорил Аристотелю Онассису?
Flip, je t'ai jamais raconté que la guerre du Viêtnam a éclaté à cause d'un pari qu'Howard Hughes avait perdu contre Onassis?
Ладно, Харвард Хьюз.
Comme tu veux, Howard Hughes.
Какой-то Стивен Хьюз сказал, что видел его там в ресторане. Но я выяснил, что он перепутал его с Гербертом Эйнсвортом.
Un certain Stephen Hughes prétend l'avoir vu au restaurant, mais il s'est avéré qu'il a pris Herbert Ainsworth pour Paul, alors...
Мне это напоминает ту сцену, которую мы снимали : Джон Хьюз отвел меня в сторонку и посоветовал :
Il a dit qu'il venait de Dubuque, qu'il était né en 1961, je crois.
А для американцев он олицетворяет то, что Председатель Верховного суда Чарльз Эванс Хьюз определил, как наше национальное единство, наше национальное старание, наше национальное стремление...
Et pour nous, il représente ce que Charles Hughes a appelé... notre "unité nationale"... notre "objectif national"...
Насколько я понял, вам требуется заместитель Хьюз Тулз, чтобы он курировал финансовые вопросы компании.
Quelqu'un pour gérer l'aspect financier de l'entreprise. Je cherche quelqu'un pour la diriger de façon efficace.
Многие еще меня называют "младший", но теперь я мистер Хьюз.
Il en reste, là-bas, qui m'appellent Junior. Dites-leur que c'est M. Hughes, désormais. D'accord.
Я не уверен, что вы помните. Я - мистер Говард Хьюз.
Vous ne vous souvenez peut-être pas, je suis Howard Hughes.
Тельма, это - Говард Хьюз.
Thelma, voici Howard Hughes.
Со взлетной полосы в Ван-Найс дошли слухи, что молодой техасский промышленник Говард Хьюз не устает вкладывать средства в эпическую картину про войну.
Des rumeurs nous parviennent d'une piste isolée, à Van Nuys. D'après nos sources, le jeune industriel texan Howard Hughes met des sommes colossales dans son film de guerre épique.
они движутся, мистер Хьюз!
Ils bougent, M. Hughes!
"Хьюз Тулз" прописан в Техасе.
Hughes Tools est une société texane.
Назовем его "Хьюз Эйркрафт".
On l'appellera Hughes Aircraft.
- Мистер Хьюз!
- M. Hughes!
Молодой Говард Хьюз добился своего.
Eh oui, le jeune Howard Hughes y est parvenu!
Говард Хьюз занимается монтажом сорока километров пленки.
Howard Hughes monte près de 40 km de pellicule.
Пэт, мистер Хьюз просит эту кассету в проекцию.
Pat, M. Hughes veut voir cette bobine immédiatement!
Снимать так снимать, мистер Хьюз.
Trop, c'est trop, M. Hughes.
Ничего второсортного мистер Хьюз не признает.
M. Hughes voit grand.
Мистер Хьюз сопровождает восходящую звезду Джин Харлоу.
M. Hughes est accompagné par la ravissante Jean Harlow.
- Мистер Хьюз, пару слов, сэр?
Par ici! - M. Hughes, juste un mot.
Сейчас, мистер Хьюз?
Tout de suite, M. Hughes?
Добрый вечер, мистер Хьюз.
Bonsoir, M. Hughes.
Как обычно, мистер Хьюз?
Comme d'habitude, M. Hughes?
Итак, Говард Хьюз, дамы и господа.
C'était Howard Hughes, mesdames et messieurs.
Как скажете, мистер Хьюз.
Faites de votre mieux, M. Hughes.
Побив все мыслимые рекорды, Говард Хьюз превзойдет мечты Жюля Верна.
Pulvérisant les records, Howard Hughes dépasse le rêve de Jules Verne.
Говард Хьюз купил контрольный пакет ТВА.
Hughes a pris le contrôle de TWA.
Пожалуйста, мистер Хьюз, сколько еще рекордов вы планируете установить?
Donnez-nous le scoop. Par ici. Combien de records comptez-vous établir?
Посмотрите сюда, мистер Хьюз.
- Parfait. Par ici. Par ici, M. Hughes.
- Доберман, мистер Хьюз, или такса?
- Hein, M. Hughes? Ou un teckel?
- Нас деньги не волнуют, мистер Хьюз.
- On se fiche de l'argent, ici.
И вновь Говард Хьюз готов к прорыву в авиационной промышленности.
Du côté d'Hollywood, Howard Hughes prépare un gros coup.
Прошу секретаря записать, что мистер Хьюз прибыл. Мы можем начать заседание.
Notez que M. Hughes est présent, et que la session peut commencer.
- Мистер Хьюз, члены комитета, я просмотрел фильм "Вне закона" и должен заявить, что никогда не видел ничего более разнузданного, чем кадры обнаженной груди героини по имени Рио.
- M. Hughes, messieurs les membres de la commission, j'ai pu voir le film Le Banni, et je puis affirmer que je n'ai jamais rien vu d'aussi inacceptable que les plans des mamelles du personnage appelé Rio.
Да уж, мистер Хьюз.
Vraiment, M. Hughes.
Мистер Хьюз.
M. Hughes.
- Хьюз, сэр.
- Votre nom?
- Говард Хьюз?
- Le film avec les avions?
А вы за какую партию, мистер Хьюз?
Quel intérêt à peindre du figuratif quand on peut aussi bien prendre une photo? Vous êtes dans quel camp politique, M. Hughes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]