Хэлом перевод на французский
30 параллельный перевод
Вы никогда не прогадаете с Честным Хэлом.
On ne se trompe jamais chez Hal.
Я думаю, Вы не но я так понял, что Вы парень с горячим автомобилем можете считать, что Вам повезло встретиться с Честным Хэлом Хэллораном.
C'est ce que je vois. Vous savez, un type avec une voiture louche peut s'avérer chanceux s'il tombe sur Hal Halloran.
Д-р Пул, что это такое, прожить большую часть года в непосредственной близости с Хэлом?
Dr Poole, comment est-ce de vivre pendant presque un an... à proximité de Hal?
Тогда всё будет ясно, по крайней мере, с Хэлом.
Ça voudrait dire qu'on en a fini avec Hal, non?
Как прошла среда в парке с Хэлом?
C'était comment, le parc avec Hal?
Раз ты хочешь покончить с Хэлом, давай позовем его на обед.
Tu voulais inviter Hal, essayons de l'avoir pour dîner.
Мы с Хэлом недавно познакомились.
S'il vous plaît. Je viens de rencontrer Hal.
У него какие-то проблемы с Хэлом.
Il a quelques problèmes avec Hal.
У нас было всего 3 сеанса с Хэлом.
Je n'ai eu que trois séances avec Hal.
Мы с Хэлом пошли на вечеринку.
Où est Finn?
Вы с Хэлом включали радиционную тревогу просто для смеха?
Toi et Hal déclenchiez ces alarmes à la contamination pour le fun?
Я xочу поговорить с настоящим Хэлом. Я xочу поговорить с тем, кому нравилось быть оператором, есть соус, быть ботаном и не быть таким страшным, как Титан Хэл.
Je veux parler au vrai Hal, à celui qui adore son métier, se gaver de tarama, être un geek et faire moins peur que Titan!
Слиток золота, которым вы расплатились с Филлипом Хэлом.
Les lingots que vous avez utilisés pour payer Phillip Hale.
Потом я войду первым с Даем.. и Хэлом.
J'entrerai avec Dai... et Hal.
Я хочу чтобы вы с Хэлом установили наблюдательный пункт в пяти милях отсюда по 4-му шоссе.
Et je voudrais que vous et Hal établissiez un poste d'observation à 8 kilomètres d'ici sur l'autoroute 4.
Они предлагают тебе подарок, Том... шанс начать заново жизнь, настоящую жизнь, с Хэлом и Мэттом и Бэном.
Ils t'offrent un cadeau, Tom... une chance d'avoir une vie, une vraie vie, avec Hal et Matt et Ben.
Бобби, пожалуйста! Не смущай меня перед Хэлом и Джуди.
Bobby, ne m'embarrasse pas devant Hal et Judy.
Помогите с Хэлом.
Aidez moi avec Hal.
Точно, и позаботься о том, чтобы связаться с Хэлом Линдерсоном в Колорадо.
C'est ça, et tu dois t'assurer d'entrer en contact avec Hal Linderson dans le Colorado.
И теперь ты делаешь тоже самое с Хэлом.
Maintenant tu fais pareil avec Hal.
Я пойду с Хэлом и его отрядом.
J'irai avec Hal et son unité.
- Что там произошло с Хэлом?
- Qu'est-ce qui s'est passé avec Hal?
Ты должна подняться и поговорить с Хэлом.
Tu devrais monter et parler à Hal.
Я только что разговаривала по телефону с Хэлом Фортнером.
J'ai discuté avec Hal Fortner.
- Мы с Хэлом решили попутешествовать после продажи ранчо.
Avec Hal, on partira en voyage, après la vente.
- С Хэлом что-то случилось.
- Il est arrivé quelque chose à Hal.
- Мы с Хэлом планируем попутешествовать, как только продадим ранчо.
Avec Hal, on partira en voyage, après la vente. - Où ça?
Знаешь, я не выношу самолеты, но мне придется тащиться в Даллас, там я сяду с Хэлом и выбью Вернону новый контракт, чтобы он мог вернуть тебе долг.
Bon, tu sais que je déteste prendre l'avion, mais je vais faire un voyage spécial à Dallas, m'asseoir avec Hal au OTA et obtenir à Vernon son nouveau contrat et m'assurer qu'il puisse payer ses dettes.
- Говорил с Хэлом.
- J'ai parlé à Hal.
Спасибо, что пришла сегодня с Хэлом. Ты бы тоже так сделал.
Tu l'aurais fait pour moi.