Царапине перевод на французский
11 параллельный перевод
Я двигаться не могу, а она беспокоится о его царапине? !
Je ne peux pas bouger et elle s'inquiète de son bobo?
Ты посиди пока тут, подумай о царапине.
Réfléchis à ce que tu as fait. C'était pas bien non plus.
Возможно, она его поцарапала. И вы не можете арестовать человека, основываясь на возможной царапине.
Et vous ne pouvez pas arrêter un homme sur la possibilité d'une égratignure.
Потому что, Даки нашёл их следы в царапине на лице Армстронга.
Parce que, Ducky en a trouvé des traces dans une griffure sur le visage d'Armstrong.
Основываясь... на царапине вокруг входного отверстия
Je me suis basée sur la cicatrice près de la plaie d'entrée.
Итак, я обнаружил какие-то частицы, в царапине на ребрах. Есть идеи, что это?
Oui, donc j'ai trouvé des particules coincées dans la blessure à l'arrière de ses côtes une idée de ce que c'est?
Постороннее вещество, что вы нашли в царапине Томми... это лак для ногтей, как вы и предполагали.
Le corps étranger que vous avez trouvé dans les égratignures de Tommy est un ongle verni, comme tu le pensais.
Джейн, желтая пыльца в её царапине от Lonicera Hirsuta, так же называемой - цветки жимолости шероховатой.
Le pollen jaune dans son égratignure vient du lonicera hirsuta, aussi appelée le chèvrefeuille poilu.
Но если бы его руками было совершено убийство, то при малейшем укусе или царапине он бы истек кровью.
S'il avait tué la victime, elle l'aurait éraflé, il aurait saigné à mort.
Ходжинс нашёл яд сукцинилхолин в царапине на черепе.
Hodgins a trouvé des traces de poison appelé succinycholine sur l'abrasion du crâne.
Основываясь на 3-х миллиметровой царапине?
À partir d'un morceau de 3,2 mm de long?