Ценники перевод на французский
20 параллельный перевод
Давайте, показывайте свои ценники.
Allez, montrez-vous.
Это как покупать платья, но оставлять на них ценники.
C'est comme d'acheter une robe sans enlever les étiquettes.
Вообще сейчас я припоминаю, что на них были ценники из супермаркета. *
Maintenant que j'y pense, il y avait des autocollants de Londis dessus.
Ну, значит, не срезай ценники и верни в магазин.
Garde l'étiquette et ramène-le.
— Я уже срезала ценники.
Je l'ai déjà enlevée.
подписываю ценники, и закупаю шоколадный конфеты это её мечта моя мечта это волшебная свадьба
pour des cartons d'invitation fait à la main et des fontaines de chocolat. C'est son rêve. Mon mariage, c'est son rêve.
Настоящая архитектура... нельзя вешать на него ценники.
La véritable architecture n'a pas de prix.
Нам нужно повесить на цыплят фальшивые ценники и завернуть их в фольгу... так, как будто мы купили их в мясной лавке!
Il faut qu'on fasse des fausse étiquettes et qu'on emballe ces poulets dans du papier paraffiné..... pour qu'ils aient l'air d'avoir été acheté chez le boucher!
Я уже повесила ценники, и выложила на прилавки всю поставку... Смотрите.
J'ai repassé, étiqueté et mis en rayon le nouvel arrivage.
Единственное, что привлекало его внимание – это ценники со множеством нулей.
Seuls les objets de luxe avaient grâce à ses yeux.
Начни писать ценники.
Fixe les prix.
Хорошо, я подам иск стоимостью 2 миллиона девятьсот... Меня не волнуют ваши ценники.
je descends le prix du procès à 2 939 $... 268 ) } Rien à foutre de vos prix.
В винном ценники наклеивают на пробку.
Les épiceries mettent le prix sur le bouchon même.
Мама будет расклеивать ценники.
C'est ce que fera Maman aux caisses.
На них ценники.
L'étiquette.
Вы вообще потрудились проверить ценники, когда выбираете обувь?
Tu sais combien ces chaussures ont coûté?
Не обращай внимания на ценники.
Je t'avais pourtant dit de ne pas regarder les étiquettes.
Макс, у меня ценники из "Barneys" нигде не торчат?
Max, tu vois l'étiquette du magasin là-dessus?
Первым делом ты наклеишь ценники на все это.
Commence par étiqueter tout ça.
- Шлюха, можно вешать ценники.
- Nympho.