Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ч ] / Чак

Чак перевод на французский

3,800 параллельный перевод
Чак, ты слышишь меня?
Chuck, tu m'entends?
Чак, я не брошу мужа на миссии
Je n'abandonnerai pas mon mari en mission.
Отличная работа, Чак!
- Beau travail!
Это не так, Чак
C'est pas ça.
Чак, ты наш лидер.
Tu es notre chef.
Снова приснился мистер Чак?
Encore un rêve avec M. Chuck?
Когда Чак является ко мне во снах, они превращаются в кошмары.
Un cauchemar, tu veux dire.
Я о том, как Чак пытается манипулировать мной, чтобы я поверила, что он стал хорошим человеком.
De Chuck essayant de me faire croire qu'il a changé.
Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой.
Je dois révéler son vrai visage, celui d'un imposteur qui feint de s'améliorer pour me reconquérir.
* Чак теперь * - * Чак раньше *
NOUVEAU CHUCK CRUAUTÉ-MENSONGES ANCIEN CHUCK ÂGISME
Я полностью уверена, что Чак сейчас занят только войной со своими собственными демонами.
Chuck ne fait que se battre contre ses propres démons.
Чак может, и спонсирует представление, но только потому, что в темноте и с маской на лице, он может раскрыть свою истинную сущность.
Chuck ne sponsorise cette soirée que pour porter un masque - et se laisser aller.
Может, вам стоит смириться с тем, что мистер Чак действительно хороший.
M. Chuck est peut-être réellement devenu un homme bon.
Я знала, что ты все такой же, Чак!
Tu es toujours le même!
Чак разрушает все вокруг себя, и он никогда не изменится.
Chuck détruira toujours tout.
Нет, видишь ли, ты новый и улучшенный Чак Басс. Я подумал... что ты мог бы помочь мне усовершенствовать мой собственный образ.
J'espérais que le nouveau Chuck Bass pourrait m'aider à revoir mon image.
Я сделала это, чтобы доказать, что Чак не изменился, и в этом случае ты действительно был прав.
Pour lui prouver qu'il n'avait pas changé. - Tu avais vu juste.
Чак? Ты уверен, что тебе комфортно с Блэр здесь?
Chuck, ça ne vous dérange pas que Blair soit là?
Больше похожим на человека. которым Чак стал, таким, каким был Луи, когда Чак был таким, как Луи сейчас.
Plutôt à l'homme que Chuck est devenu. Comme Louis quand Chuck ressemblait au Louis actuel.
Только Чак раскрыл отказ.
Par le refus de Chuck de s'ouvrir.
Тогда, я буду звать тебя Чак.
Je vais vous appeler Chuck.
Из меня плохой-преплохой секретарь, Чак.
Je suis une très mauvaise secrétaire, Chuck.
Чак.
Chuck.
Так... если бы вишенка получила увольнительную, на вечернюю прогулку — Чак был бы в игре?
Si la mignonne était autorisée à sortir ce soir, Chuck serait partant?
Чак знает именно такое место.
Eh bien, Chuck connaît un endroit parfait.
Можешь звать меня Чак.
Tu peux m'appeler "Chuck."
Ты можешь звать его Чак.
Tu peux l'appeler "Chuck."
Приятно, Чак. Привет.
Chuck, enchanté.
Чак, я твоя самая большая фанатка.
Chuck, je suis ta plus grande fan.
Может, Чак писал об этом.
Peut-être que Chuck l'a écrit.
Но вы уехали, а Чак свалил от меня.
Mais vous êtes partis, et Chuck m'a quitté.
Мы уже это проходили, Чак.
Je suis déjà passé par là.
- Береги себя, Чак. - Ты тоже, Том.
- Prenez soin de vous.
Как я говорил в прошлый раз, Чак, мы для тебя на все готовы.
Comme j'ai dit la dernière fois, - on est là pour vous aider.
Привет, я Чак Вот то, что вам нужно знать
Je suis Chuck, voici quelques infos utiles.
Привет, Чак
- Bonsoir, Chuck.
Знаю. Но я могу, Чак, я могу спасти мир
Je peux le faire, Chuck, je peux nous sauver.
Отличный сэйв, Чак!
Joli sauvetage.
Чак, уходим! Копы! Копы!
Chuck, vite, les poulets.
Чак, мы законная компания а не толпа тайных уличных борцов с преступностью
Chuck, on est une entreprise légale pas un groupe de justiciers qui se battent chez Circle K.
Чак, я Интерсект!
Enfin, je suis l'Intersect.
Чак, теперь ты.
Chuck, c'est à toi.
Ты берешь отпуск, чтобы помочь семье, - а разве Чак - не семья?
Et si tu veux prendre du temps pour aider ta famille, Chuck est aussi de ta famille.
Не могу поверить, что Кейси выпроводил нас за буррито Буррито, Чак?
J'arrive pas à croire qu'il nous envoie chercher des Burritos.
Да ладно, Чак, мы не нуждаемся в них!
On a pas besoin d'eux.
Дело вот в чем, Чак
Écoute-moi.
Чак, нельзя! Просто жди нас!
Attends-nous.
Хорошо Чак наставляет Граймза.
Chuck s'occupe bien de Grimes.
Чак, ты нашел его
Tu l'as trouvée.
Чак, отлично
- Salut, Chuck.
Алоха, Чак!
Aloha, Chuck!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]