Чень перевод на французский
37 параллельный перевод
Оч-чень интересно.
C'est très intéressant.
Вижу... вы собрались в о-о-чень до-о-лгое путешествие!
Je vois que tu pars pour un long voyage.
Чень Хуан жил один на Формоза стрит... рядом с его домом висел голубой фонарь.
Cheng Huan vivait seul dans une chambre de la rue Formosa... au-dessus de La Lanterne bleue.
Их нашли на следующее утро в доме рядом с голубым фонарем мертвая девушка и великий воин его шею обвивал драгоценный подарок Чень Хуаня.
On les trouva le matin suivant... dans leur chambre, au-dessus de la Lanterne bleue- - L'enfant mort et le seigneur de la guerre- - Qui avait autour du cou le collier que Cheng Huan lui avait offert.
Острый, пикантный, вкусный... путь твоих ощущений, путь который ты можешь понюхать. Он делает ниггера оч-чень довольным.
C'est trop bon comme elle sent, elle te fait te sentir super bien, trop trop bien.
Тебе понадобится оч-чень большая микроволновка.
Il te faudrait un gros micro-ondes.
-... Мин Чень.
- Ming Chang.
- Мин Чень?
- Ming Chang? Pardon.
Мин Чень?
Ming Chang?
Дэйв Мин Чень.
Dave Ming Chang.
Дэйв Мин Чень? О, что ж...
Dave Ming Chang.
- Дэйв Мин Чень новый учитель.
Je suis Dave Ming Chang, le remplaçant.
Я - Дэйв Мин Чень.
Je suis Dave Ming Chang.
- Я - Дэйв Мин Чень. - Я
Je suis Dave Ming Chang.
- Дэйв Мин Чень. - Я
- Je suis Dave Ming Chang.
- Дэйв Мин Чень. Я
- Je suis Dave Ming Chang.
- Дэйв Мин Чень.
- Je suis Dave Ming Chang.
Не все же должны быть Дэйв Мин Чень.
On n'est pas tous obligés d'être Dave Ming Chang.
Послушайте, Дэйзи, я знаю, что это чень трудно, но вы не должны винить себя.
Daisy, je sais que c'est dur, mais ce n'est pas votre faute.
Меня зовут Чень Ю Ньянь
Je suis Chen Yu Niang.
Чен Си Чень в роли Второго Сына Ченя.
Je ne touche pas aux jouets occidentaux.
Вы знаете Чень-кун-фу?
Vous pourriez m'enseigner le kung-fu?
Никто тебя не научит чень-кун-фу.
Le kung-fu des Chen ne te sera jamais enseigné.
Ты - мастер великого чень-кун-фу, а я - по-прежнему, изгой.
Tu es la gardienne du kung-fu et moi, un étranger.
А если пропадет деревня, То пропадет и стиль чень-кун-фу.
Si c'en est fini de Chenjiagou, c'en sera fini de son kung-fu.
Неужели даже мастер Чень бессилен?
Même maître Chen?
И возьмет фамилию Чень, он уже не будет чужаком. И не будет существовать проблемы кражи кун-фу.
Il s'appellera Chen et il ne sera plus un voleur.
О... чень... зре... ло-ооо! ..
Réellement... mature...!
Слушай, я хотела подождать, пока ты придешь в себя, но... нам с Седриком чень понравилось быть здесь вдвоем последние две ночи.
Écoute, normalement j'attendrais pour soulever ça Jusqu'à ce que tu récupéres un peu, Mais Cedric et moi avons aimé
По данным наших китайских аналитиков, лидером террористов является Циу Чень, член новой маоистской партии, сборища китайских диссидентов.
Selon nos analystes chinois, le terroriste principal est Ziyóu Chen, membre des nouveaux maoïstes, un groupe ragtag d'opposants chinois.
Да и сам он оч-чень м-милый.
Il est horriblement mignon.
Оч-чень медленно.
Très lentement.
"И кэ ян чень" – "один доллар".
De l'argent étranger : "One dollar"!
Да, да, оч-чень интересно.
Oui, très intéressant.
Да-да, понятно... могу представить, как это выглядит... но, знаете, на самом деле... есть о-ч-ч-чень... очень простое... объяснение.
Ouais, ouais, tu sais... Je peux voir ce que ça paraît être, Hum,