Чесотки перевод на французский
14 параллельный перевод
Что-то вроде чесотки?
Tu n'as jamais de fourmis dans les pieds?
У меня хотя бы чесотки нет.
Moi au moins, j'ai pas eu de poux.
От чесотки мы не умрём.
On mourra pas de démangeaisons!
Марихуана будет бесплатно раздаваться в аптеках для лечения хронических заболеваний. Например чесотки.
La marjuana sera en vente libre dans les hospitaux... pour le traitement des maladies chroniques.... comme les démangeaisons au niveau des couilles.
Всё начинается с озноба, чесотки.
Sa commence par des froideurs et des démangeaisons.
У миссис Барнс нет чесотки, ей нужны свежие простыни.
Mme Barnes n'a pas de zona. Elle a besoin de nouveaux draps.
Стоит беспокоиться не только из-за чесотки на ногах, да?
Les pieds qui grattent ne sont pas la seule préoccupation, ok?
Это рецептурная концентрация, используется для лечения чесотки.
Il est délivré sous ordonnance, dans le traitement de la gale.
Есть местный приют под названием Спасители Улиц, в котором была вспышка чесотки на прошлой неделе и где раздавали именно такую рецептурную мазь.
Il y a un refuge local appelé Sauveurs des rues qui a connu une épidémie de gale la semaine dernière, et où ils ont distribué la même crème.
Это остроумное решение, если не считать боли в месте инъекции и непрерывной, вечной чесотки.
C'est un système ingénieux excepté pour la douleur ressentie au point d'injection et la constante démangeaison.
Из-за чесотки я потратила всю овсянку, поэтому завтракать будем яйцами, значит твое яйцо... придется приготовить.
J'ai utilisé le porridge pour les démangeaisons, du coup, on mange des œufs, du coup, ton œuf... va être cuit.
Никаких паразитов или чесотки.
Pas de dirofilariose ni de gale.
Всё начинается с озноба, чесотки.
"Sa commence par des froideurs et des démangeaisons."
♪ Имитация мозговой чесотки ♪
{ \ fad ( 400,400 ) } Saison 7