Чипсов перевод на французский
313 параллельный перевод
- Два пакетика чипсов пожалуйста.
- Deux paquets de chips.
ќна думает, € провожу весь день с пачкой чипсов перед телевизором ѕусть узнает правду.
Elle pense que je passe mon temps à manger devant la télé. Elle va voir.
- Еще пива и чипсов.
- Une autre bière, des chips.
И приправу для вот этих чипсов.
Et de la sauce pour les chips. Ou n'importe quoi.
Мардж я оставляю свою коллекию чипсов, похожих на знаменитостей.
A Marge, je laisse ma collection de chips en forme de têtes de célébrités.
Хочешь чипсов?
Tu veux un Dorito?
И купи этих кукурузных чипсов.
Prends aussi des chips bleues!
Не могу как следует ухватиться. Надо открывать его как пакет чипсов.
Ça s'ouvre comme un paquet de chips.
А ты - скачи через дорогу и затарь чипсов с барбекю.
Va m'acheter des chips.
Кто чипсов хочет?
Qui veut des chips?
'очешь чипсов? " очно?
Parce que... tu es sûre?
Смотри, две разновидности чипсов.
Regarde! Deux sortes de chips!
( Соус для чипсов, пюре из авокадо и томатов со специями ).
- Il y a du guacamole.
Тогда я согласен на пакет чипсов и фанту.
Ok, je prendrai juste un paquet de chips et un Fanta orange.
У них нет чипсов.
Ils ont pas de Cheerios.
Большой такой, как пакет чипсов.
Une grande, comme une soucoupe.
Тогда, ты не получиш завтра чипсов! Я извиняюсь!
Je ne sais pas oû sont les autres, et je ne sais pas comment les retrouver!
Дай мне мешок чипсов, не успокоюсь пока не съем все.
Si j'ouvre un paquet de chips, faut que je les finisse.
- Мне рисовый пуддинг, кофе, чипсов и апельсиновый сок.
Je peux avoir du riz au lait, ensuite? Merci.
... он был в постели с большим мешком чипсов.
... mais avec un gros paquet de chips.
Купи себе чипсов.
Achéte-toi des biscuits.
А где моя девка? ! Я тоже хочу чипсов и девок!
D'ailleurs où tu as laissé trainer mes chips?
А для корки я использовала различные сорта картофельных чипсов.
J'ai utilisé une autre sorte de patates.
Сидение на диване, поедание чипсов, мечты о кексе? Знаешь что?
T'affaler et bouffer des chips en rêvant de muffins?
Джо, ты плачешь над рекламой Doritos ( марка чипсов )
Joey, tu pleures pour une pub Doritos.
Это отличное место, чтобы посидеть расслабиться, выпить пива, поесть чипсов.
C'est un endroit super pour traîner... boire des bières, manger des chips...
Пойду принесу ещё чипсов. Всё в порядке...
Je vais aller chercher des chips.
Они откопали пакет чипсов "Олестра" из моего времени!
Ils ont retrouvé un paquet de chips de mon époque!
"Перекусить" - это пригоршня чипсов "Капитан Хруст".
"Un petit encas" c'est une poignée de Captain Crunch
- И чипсов.
- Et des chips.
- И чипсов тоже.
- Avec des chips.
- Два пакетика чипсов.
- Deux sachets.
В "Family Mart" при покупке чипсов на сумму $ 50
Bienvenue à FAMILY MART. Pour un paquet de chips à 50 NT, une boisson gratuite de thé au citron Lipton!
Хочу чизбургер со всеми добавками среднюю порцию чипсов и колу.
Un Chubby Cheese avec tout dessus, des frites et un coca.
- Можно чипсов?
Je peux avoir une chips?
- Ну теперь можно чипсов?
Je peux avoir une chips?
Я оценил, что ты попытался добыть мне чипсов но как ты мог подумать, что я говорил о настоящем ClA....
Merci d'avoir essayé, pour la chips. Mais tu pensais que je parlais de la vraie CIA?
Чипсов?
Frites?
Да, чипсов.
Oui, un cornet de frites.
Просто милая? Как пакетик обычных чипсов?
Mieux qu'un cornet de frites épaisses?
- И еще пакет чипсов.
- Et un paquet de chips.
Йо, коротышка. Притащи мне Снепплов и пакет крабовых чипсов с угла.
Tiens, le môme, va au coin m'chercher un soda et un paquet de chips au crabe.
Я дам тебе чипсов.
T'auras des chips.
Хочешь чипсов?
Euh... tu veux des chips?
Чипсы... 10 центов. Пакет чипсов.
Mangé un chip...
Пришли в голову хорошие идеи для каталога? - Что-нибудь такое, о чем не могла бы додуматься открыв пачку чипсов "Доритос" и посмотрев "Вива, Сапата"? - Куча.
- Des idées pour le catalogue?
Дамы, как насчет чипсов?
Mesdames, des chips?
И еще одну пачку чипсов Chee-Zee.
Et un autre paquet de Crocky Chips.
- У тебя есть магазин чипсов, папа.
Une friterie, papa.
А теперь, дай человеку чипсов.
File-lui une chips.
Не тогда, когда бекон оказывается на верхушке яблочных чипсов.
C'est quand on ajoute du bacon à une croustade aux pommes.