Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ч ] / Чистящее

Чистящее перевод на французский

31 параллельный перевод
Миссис Бинг, это чистящее средство превосходно.
Mme Bing... Ce nettoyant est incroyable.
Жидкое чистящее средство. Две упаковки за пять долларов.
Liquid Drain Cleaner, 2 1 2-ounce pour seulement $ 5.00.
Жидкое чистящее средство, ряд номер три.
C'est le Liquid Drain Cleaner dans l'aile 3. Passez une bonne journée...
Чистящее средство!
Nettoyant four...
- Как думаешь, он сейчас использует чистящее средство?
- Tu crois qu'il utilise le Décap'four?
Это чистящее и моющее средство, так?
C'est un détergent nettoyant, non?
"Kapow", чистящее средство... Чистишь плиты - почистишь и меня..
Si ça marche sur les fours, pourquoi pas sur moi?
Ты знала об этом с того момента, как я выдавил чистящее средство на щётку для посуды.
Tu le savais au moment où j'ai mis du savon sur la brosse à vaisselle.
Роберт, принеси чистящее, оно в кухне.
Robert, va me chercher le savon!
Чистящее неси!
Savon!
Где чистящее средство?
Où est le désinfectant, Concierge?
Пожалуйста, купи : чистящее средство, кукурузные хлопья.
Prends du déboucheur liquide et des céréales
Или я могу почистить твой бассейн. Или что-нибудь еще. Но тогда бы тебе пришлось платить за чистящее средство.
Je peux nettoyer ta piscine, si tu achètes les produits.
Добавьте горючее чистящее средство в поддон, и кондиционер начнет выбрасывать огонь, а не холодный воздух
Ajoutez du nettoyant inflammable au plateau de condensation... AMMONIAC et votre climatiseur crachera du feu plutôt que de l'air froid.
А этот твой "Вортекс" - явно какое-то бытовое чистящее средство.
Quant à Vortex, ce doit être le nom d'une lessive.
У них такой слабый химический запах, как если бы вы смешали апельсиновый сок и чистящее средство "Мистер Пропер".
Ça sent les produits chimiques, comme si vous mélangiez du jus d'orange et du M. Propre.
Да, вообще-то, любое чистящее средство.
N'importe quel détergent, en fait.
... что чистящее средство было...
... que le savon soit...
Это как чистящее средство с сахаром.
On dirait du détergent avec du sucre.
Так как мы нейтрализовали ферментное чистящее средство, я смогу провести полный токсикологический анализ.
Puisque nous avons neutralisé le décapant enzymatique, Je vais pouvoir faire un dépistage toxicologique complet.
Это домашнее чистящее средство, захватили его из запасов в домике.
C'était un produit de nettoyage domestique volé à la cabane
Лодку стащили с берега, чистящее средство - из домика.
Le bateau volé à la plage, le produit de nettoyage volé à la cabane
Это был фильм или, типа, чистящее средство?
C'était un film? Ce produit nettoie?
Или использовав растворитель или чистящее средство с содержанием спирта.
Oui, ou avec un solvant ou un détergent.
Он покупал себе кофе, шёл в аптеку, купил чистящее.
Il prend son café, va à la pharmacie, va au pressing.
А у меня есть чистящее средство, так что говори!
Et j'ai de quoi nettoyez, alors crache!
У меня есть отчёт, в котором сказано, что в шприце было всего лишь чистящее средство.
J'ai un rapport, qui dit qu'il n'y avait que du nettoyant de salle de bain.
Я сменила чистящее средство в туалете. Возможно, это он.
J'ai changé de Javel pour les WC, ça doit être ça.
Что это, кошачья моча и чистящее средство для духовок?
Du décapant?
Лизол лучшее чистящее средство, какое только бывает.
La javel, c'est ce qu'il y a de mieux.
Зачем ему чистящее средство?
Il faisait quoi avec ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]