Чихуахуа перевод на французский
93 параллельный перевод
Я, наверное, половину штата Чихуахуа кормлю.
Je dois nourrir la moitié de Chihuahua.
- Из Чихуахуа.
- De Chihuahua.
Из Чихуахуа?
Chihuahua?
Мне нужно быть в Чихуахуа 14 числа.
Je dois être à Chihuahua le 14.
Оказалось, что он из тех, кого я учила испанскому в Чихуахуа.
C'était un de ceux à qui j'apprenais l'espagnol au fort de Chihuahua.
Так вы были в Чихуахуа?
Vous n'êtes pas allé jusqu'à Chihuahua?
40, но когда доберемся до Чихуахуа, будет больше.
40, mais on sera plus en arrivant à Chihuahua.
Завтра мы отправляемся в Чихуахуа.
Nous partons demain pour Chihuahua.
Увидимся в Чихуахуа.
Je vous verrai à Chihuahua.
Неподалеку к югу от Чихуахуа есть небольшая церковь.
À l'extérieur de Chihuahua, au sud, il y a une petite église.
Я видел ее севернее, у Чихуахуа.
J'en ai vu jusqu'à Chihuahua.
"... и даже чихуахуа пришивают член ".
Pitié!
Ты напоминаешь мне сегодня маленькую мексиканскую чихуахуа.
Vous me faites penser aujourd'hui à un petit chihuahua mexicain.
А теперь, Гордон, скажи, какого дьявола ты имел в виду, говоря о мексиканской чихуахуа?
À présent, Gordon, c'est quoi cette histoire de chihuahua mexicain?
- Бонсай, чихуахуа...
- Les bonsaïs, le...
Будто кличка собачки чихуахуа.
On dirait un putain de chihuahua.
Два Хэллоуина назад, кто-то покрасил в оранжевый чихуахуа Дюпри и никто не пошел в ассоциацию домовладельцев тогда.
Il y a deux ans, quelqu'un a peint le chihuahua des Dupree en orange et personne n'est allé voir l'association des proprios
Это для мелких собак, Йоркширский терьер, ЛхАса Апсо, ши-тцу, чихуАхуа, и таксы, вобщем маленькие.
C'est pour un petit chien, un yorkshire, un lhasa apso, un shih tzu, un chihuahua, ou un basset, tous les chiens de cette taille-là.
Где Чихуахуа?
Où est Chihuahua?
У него и так хватает самоуважения по причине того, что он чихуахуа, мам.
Son amour-propre est déjà assez bas comme ça.
- Это обезболивающие для моей собаки. - Знаете, чихуахуа.
- C'est les analgésiques de mon chien.
Это не грызун, это чихуахуа.
Ce n'est pas un rongeur, mais un chihuahua.
Мой... мой чихуахуа.
C'est mon chihuahua.
Мы любим чихуахуа!
On adore ces chiens-là!
Чихуахуа.
Le chihuahua.
Чихуахуа!
Chihuahua!
В общем я отнес кассету к той тетке, что делает свадебные видео. Она еще щенков чихуахуа разводит.
Après, j'ai porté la vidéo à cette femme qui gère les mariages et élève des chihuahuas.
Я рассказывала тебе о Жан-Люке и чихуахуа?
Je t'ai déjà raconté l'histoire de Jean-Luc et du chihuahua?
Если бы не его чихуахуа.
- s'il n'y avait pas eu ce chihuahua.
О, да, чихуахуа...
- Ah oui, ce chihuahua là.
Я не понимала, что его чихуахуа была моей чихуахуа.
Ce dont je ne m'étais pas rendue compte, c'est que ce chihuahua était aussi le mien.
Твоя чихуахуа - моя чихуахуа.
Ton chihuahua est mon chihuahua. Quoi?
- И несете все это, несмотря на похожи на маленькую чихуахуа.
Et t'en transporte un dans ton sac comme un caniche.
И вдруг, эта маленькая говорящая чихуахуа начинает дрочить на ножке мой девочки.
Je suis ici pour me détendre, et soudain, ce petit chihuahua se met à s'exciter sur la jambe de ma nana.
Свою чихуахуа в пуховом одеяльце?
Serait-ce le chihuahua sur le duvet?
Ну, видишь ли, была одна собачка, и она была похожа на помесь чихуахуа и сатаны, которая была...
Il y avait un chien, un croisement entre un chihuahua et Satan, qui était responsable de...
Это женщина с чихуахуа.
C'était cette femme avec le chihuahua.
Ты не можешь снова пригласить меня, только не после того, как пережил отказ, потому что, несмотря на все разговоры об уверенности, самоуверен ты столь же, сколь и чихуахуа.
Et tu peux pas me réinviter, pas après un rejet. Parce que même si tu joues le mec confiant, t'as l'assurance d'un chihuahua.
Это все равно что жить с чихуахуа.
J'ai l'impression de vivre avec un chihuahua.
Не отзовёшь своего чихуахуа?
Il vient de débarquer.
Пожалуйста, скажите мне, что это чихуахуа.
S'il vous plaît dites moi que c'est un chihuahua.
Как сушащаяся в стиральной машине чихуахуа.
Comme un Chihuahua dans un sèche linge.
У её чихуахуа случился инфаркт.
- Son chihuahua a eu une attaque.
Сможешь набить руку.Чихуахуа ведь небольшая.
Pour se faire la main, c'est pas gros, un chihuahua.
Как чихуахуа.
Comme le chihuahua.
Вы не видели маленькую чихуахуа?
Vous n'auriez pas vu un petit chihuahua?
В это время, она уходит с парнем, который утверждает, что он написал книгу "Чихуахуа из Беверли Хилс".
Pendant ce temps là, elle part avec un mec qui prétend avoir écrit Le Chihuahua de Beverly Hills.
Я думала, это все были разговоры, как когда чихуахуа лает на большую собаку. Я тоже.
Je pensais que ce n'était que de la parlote, comme quand un chihuahua mords un gros chien.
А потом один чихуахуа застрял, и типа болтался там целиком.
Et ce Chihuahua est resté coincé, et tout son corps était juste ballant là bas.
Или дикая Чихуахуа.
- Ou un chihuahua sauvage.
- Чихуахуа...
- Les chihuahuas.