Членский перевод на французский
19 параллельный перевод
ѕолучишь членский билет клана ћакгоуэна? - " ди на хрен.
T'as plus qu'à prendre ta carte du club McGowan.
У меня теперь есть членский билет в библиотеку, и я видел твои плёнки.
Quel que soit ton nom, j'ai écouté tes cassettes.
Я был так возмущен, что стал искать членский билет "Сокола", чтобы порвать его.
J'étais tellement en fureur que je voulus déchirer ma carte de Sokol.
А вот мой членский билет Лиги Справедливости.
Et voici ma carte de membre de la Ligue des Justiciers.
Я ненавижу запах хлора. Я ненавижу членский билет и медицинское обследование.
Je déteste l'odeur du chlore, la carte, la visite médicale.
Это здесь тебе впервые выписали членский билет?
On vous a dépucelée ici?
Эй, членский взнос - полторы сотни в месяц. Вычту с твоей первой получки за бой.
C'est 150 $ le mois, je prendrais sur ton premier combat.
Членский комитет клуба... то есть, точнее, герцог...
Le comité des membres,... bien,..
И членский стул Тома Хаверфорда.
Et le fauteuil de membre de Tommy Haverford.
Верно, в команде Проёб. Да, у меня где-то есть членский билет.
Tu chies aussi des statistiques?
Ваш членский номер будет 003.
Vous seriez le membre numéro 003.
У меня её членский билет, вы, гондоны!
J'ai ma carte, bande de cons!
Ты смеешься, а у меня все еще есть членский билет от Американского филателистического общества.
Tu te moques, mais j'ai toujours ma carte de membre du Cercle des Philatélistes américains.
Это мой членский билет в Парадису.
C'est ma carte de membre du Paradisia.
Сколько там ежегодный членский взнос?
De combien est l'abonnement annuel?
Сегодня, до конца рабочего дня вы должны внести членский взнос в размере двух тысяч долларов.
Et assurez-vous que le secrétariat du club ait votre traite de 2 000 $ d'ici la fin de la journée.
Вот членский билет.
Remets chaque brin d'herbe ou je tu le regretteras, voleur!
и забрала мой членский взнос.
Ici.
- У меня уже есть членский билет.
J'ai déjà testé. Toi?