Чойс перевод на французский
128 параллельный перевод
Ташард Чойс.
Tashard Choice.
Даже в "Джентельмен'с Чойс" не заходил.
Tu passes même plus au "Gentleman's Choice".
Билеты на Марди Гра, на сегодня, в "Джентельменз Чойс"!
Des entrées pour Mardi Gras, ce soir, au Gentleman's Choice!
Не. В "Джентельменз Чойс" нужны дополнительные работники на сегодня.
Le Gentleman's Choice a besoin d'un extra ce soir.
Вобще-то, я собирался сходить в "Джентельменз Чойс", просто, пивка попить, если ты не против.
Je pensais aller faire un tour au Gentlemen's Choice, pour prendre une bière, si ça te va.
Да ладно Грант. Дело не в круизе и не в "Джентельменз Чойс".
C'est ni à propos de la croisière ni d'une bière.
Сначала Барбара, а теперь и Доктор пропал, вместе с Сьюзен и Пинг-Чо.
D'abord Barbara, et maintenant le Docteur s'en va en emmenant Susan et Ping-Cho avec lui. IAN :
Да, в ночь, когда захватили Барбару, и Сьюзен с Пинг-Чо думая что Барбара попала в беду в пещере, пришли искать меня.
Oui, la nuit où Barbara a été capturée. Susan et Ping-Cho ont pensé que Barbara était partie dans la grotte et qu'il lui était arrivé quelque chose, alors elles sont venues me chercher.
Мы отстаём из-за того что я и Техана, с носильщиками теперь должны постоянно быть начеку во избежание неприятностей с заключенными, а тут ещё Пин-Чо обиделась на меня и это всё усложняет.
Notre progression est entravée par le fait que Tegana, les porteurs et moi-même devons constamment veiller à ce que les prisonniers ne créent pas de problèmes, et le ressentiment de Ping-Cho à mon égard ne fait que rendre cette tâche plus difficile.
Что с Пин-Чо?
SUSAN : Et Ping-Cho?
Она должно быть пошла попрощаться с Пин-Чо.
BARBARA : Elle doit être partie dire au revoir à Ping-Cho.
Оскар Чойс... чудной, но великолепный геолог.
Il a un ranch près d'El Paso.
Думаю это не серьезный вопрос, с такой то рубашкой. Поправь меня, если я ошибаюсь, но ведь у тебя одного из нас есть девушка... а ты всё ещё находишь на третьей базе, окей? Чо?
C'est du kif, vu la chemise.
Знаете чо, пацаны? Может я просто не гожусь мутить с девчонками.
Je suis peut-être incapable avec les meufs et voilà.
- А чо? Чо ты с ним сделал?
Qu'est-ce que tu lui as fait?
Все видили чо было с Озом там?
Vous avez vu Oz.
Финч, мы знаем чо с тобой, но это не тянет за извенение.
Toi, Finch, on sait. Mais c'est pas une excuse.
Говорю : "Чо снимаешь?" Он : "Кино с Адамом Сэндлером".
Moi : "Je viens faire ma visite". Et lui : "Moi aussi".
Хотя доля собственности 20-ти бизнесменов,.. ... связанных с Председателем Чой Ин-Бомом, превышает...
La seule chose inquiétante, c'est que le directeur détient moins de 25 % du capital.
- Могу я говорить с Чой Ми-Сук?
Choi, Mi-sook est ici?
Чо Кьён-Нан, Вы знакомы с Парк Хён-Сиком?
Cho Kyung-Nan, connaissez-vous Park Hyung-Shik?
Чо Кьён-Нан, Вы знакомы с Парк Хён-Сиком? !
Cho Kyung-Nan, connaissez-vous Park Hyung-Shik?
ќсторожно, гор € чо. ћы должны сойти с этого корабл €.
Attention, c'est chaud. On doit quitter ce vaisseau maintenant, avant que les Vogons nous trouvent.
Ты чо, с Луны свалился что ли?
T'es tombé de la lune ou quoi?
- Хера с два. зНаете чо?
Eh merde.
С тобой хотят поговорить ребята из ограблений и убийств, Спайвэк и Чой.
Deux types de la criminelle veulent vous parler. Spivak et Choi.
И чо это за нахуй с тобой?
Et tu as quelqu'un avec toi!
Чо. Выясни где был Прайс Рэндолф последние пол-часа.
Cho, essaye de savoir où était Price Randolph il y a une demi-heure.
Однажды Райчо исчез и пошли слухи вроде его похитили цыгане, чтобы женить на красавицу, с которой он вел половую жизнь под мостами канала.
Puis, il a disparu. Il sortait avec une gitane et on disait qu'ils voulaient les marier.
Спутники принимают только сигналы с судов на объекте Чо Минг.
Les seuls signaux que nos satellites captent proviennent des vaisseaux à Cho Ming.
Чо сейчас с ними.
Cho est avec eux.
Пять минут в одной комнате с умеющим убеждать агентом Чо, И мисс Дуэн абсолютно всё расскажет нам.
Cinq minutes dans une pièce avec le persuasif agent Cho, et Mlle Duane nous dira tout.
Третья восточная совсем рядом с фирмой, где работала Дарси Чо.
Et près du cabinet de Darcy.
Вам не понравится, как с вами обойдётся Чо.
Vous n'allez pas aimer que Cho vous bouscule.
Доктор Чо благодарит вас за помощь мальчику с серповидноклеточной анемией.
Le Dr Cho dit que vous avez aidé un garçon avec une anémie.
Когда он со мной - он так... а когда с друзьями - то.. а чо.. куриные мозги, ёпта.
Vous savez, c'est comme quand il est avec moi, c'est tout, "Oh, vous savez." Et quand il est avec ses copains, il est plutôt, "pfff, rien à foutre."
- Ты говорила потусить хочешь, ты с нами или чо?
- Ecoute, tu sais que tu voulais sortir plus souvent. T'en es ou pas?
Кто-нибудь из вас говорил с Джейном или Чо?
Impossible de les avoir
- Я знаю. - Я пойду с Чо. Чо!
- Je pars avec Cho.
Я был с Чо. Мы следили за квартирой Сильвана.
Avec Cho, on surveillait l'immeuble de Sylvan.
Эй, чо-ли сама Шанель Уильямс Упражняется с моим тупорылым братиком?
C'est bien Chanel Williams qui niaise avec mon beauf?
Хорошо. Ты и Чо идите поговорите с Линчем.
Cho et toi, allez voir Lynch.
Чо, пожалуйста, не верь этим магическим "ахалай-махалай" Легковерная Грэйс похоронила лидерство.
Grace-la-crédule oublie de dire que j'ai raison
Чо вошел в контакт с провайдером Валикеттов
Cho a contacté le FAI de Valiquette.
Чо, ты возьмешь округ Риверсайд. Бери Ригсби с собой.
Cho, comté de Riverside.
Хорошо, я могу поехать в Лоди с Чо.
Eh bien, je peux conduire à Lodi avec Cho.
В делах, связанных с такой хитрой змеёй, как председатель Хон, у тебя опыта больше, чем у шефа Чо.
tu as bien plus d'expérience que le Chef Jo.
Узнайте, кто помогает шефу Чо Мин У. Сегодня вечером у меня встреча с директором Чо. Попытаюсь что-нибудь выяснить.
Découvrez qui a aidé le Chef Jo. donc j'essaierai.
Я поговорю с директором Чо.
Je parlerai au Chef Jo.
Именно там он впервые встретился с директором Чо Бир Ёном. Раз нет никаких записей, вероятно, парень прибыл из США.
C'est là où il a rencontré le Directeur Jo Pilyeon. il vient probablement des Etats-Unis.
Слышь, чо это с ним?
Qu'est-ce qui lui prend?