Что случилось с твоим глазом перевод на французский
15 параллельный перевод
Хм, что случилось с твоим глазом?
Qu'est-ce que vous avez à l'œil?
- Что случилось с твоим глазом?
- Qu'est-ce qui est arrivé à ton oeil?
Что случилось с твоим глазом?
Qu'est-il arrivé à ton oeil?
Да, что случилось с твоим глазом, Хэнк?
C'est vrai, qu'est-ce qui t'est arrivé?
Что случилось с твоим глазом?
Qu'est-il arrivé à votre œil?
Что случилось с твоим глазом? Ох.
T'as quoi à l'œil?
Олив, что случилось с твоим глазом?
Qu'est-il arrivé à ton œil?
Что случилось с твоим глазом? Схватил Парк за зад.
- Qu'est-il arrivé à votre oeil?
Что случилось с твоим глазом?
Qu'est-ce qui est arrivé à ton œil?
Что случилось с твоим глазом, Ти Джей?
Qu'est-il arrivé à tes yeux, T.J.?
Что случилось с твоим глазом?
Qu'est-ce qui est arrivé à ton oeil?
Что случилось с твоим глазом?
Qu'est-ce que t'as eu?
Что случилось с твоим глазом?
Qu'est ce qui est arrivé à ton œil.
Сорен, что случилось с твоим глазом?
Soren, qu'est-il arrivé à tes yeux?
Так что же случилось с твоим глазом, Спенс?
Qu'est-il arrivé à ton œil, Spence?