Что у нас был секс перевод на французский
62 параллельный перевод
Что? Как ты можешь не помнить, что у нас был секс?
On a déjà couché ensemble!
Кстати, почему все считают, что у нас был секс?
Au fait, pourquoi tout le monde pense qu'on a couché ensemble?
Нет, нет.. Я не говорил, что у нас был секс, чувак
J'ai jamais dit qu'on avait fait l'amour.
- Кто вам сказал, что у нас был секс?
Qui vous a dit qu'on a couché ensemble?
Он забыл, что у нас был секс?
Il a oublié qu'il avait couché avec moi?
- Он забыл, что у нас был секс?
Il a oublié qu'il avait couché avec moi?
Возможно, не так грубо Как притвориться, что у нас был секс, чтобы избавиться от твоей подружки Но это почти также.
Peut-être moins que faire croire qu'on a couché ensemble pour éloigner ta copine, mais ça s'en rapproche.
Возможно, потому что у нас был секс несколько раз.
Probablement parce qu'on a couché 1 ou 2 fois ensemble.
Ты думаешь, что у нас был секс?
T'as cru qu'on avait couché ensemble?
Разве я сказала что у нас был секс?
J'ai dit ça?
Не о том, что у нас был секс, но это.
Pas à propos de nous faisant l'amour, mais ça.
Ты можешь сказать им, что у нас был секс
- Oui. - Compris. Désolée.
Значит твой отец позвонил моим родителям и сказал, что у нас был секс.
Donc, ton père a appelé mes parents et a dit qu'on faisait l'amour.
Ты говоришь, что у нас был секс?
Tu es en train de dire qu'on a couché?
Мы со вчерашней ночи даже не говорили, а ты уже всем разболтала, что у нас был секс?
On s'est pas parlé depuis hier soir et tu répands la rumeur qu'on a couché ensemble?
Никто не должен знать, что у нас был секс, понимаешь?
Peut ne peut jamais savoir qu'on a couché ensemble.
Ну да, это потому что она католичка, и стыдится того, что у нас был секс и... Секс и...
Oui, c'est parce qu'elle est catholique et qu'elle a honte qu'on ait couché ensemble et... couché ensemble et...
- Правда. Потому что у нас был секс.
Puisqu'on a couché ensemble...
Из-за тебя. Из-за того, что у нас был секс.
Parce que tu es venu et qu'on a couché ensemble.
И затем каким-то образом мы стали обсуждать : "что, если бы у нас был секс?"
Puis... tout bêtement, on se demande pourquoi on ne ferait pas l'amour.
Прю, у нас был секс. Но это не значит, что мы идёт под венец..
Prue, on a fait l'amour, ça ne veut pas dire qu'on doit se marier.
Видишь ли, правительство не хочет, чтобы у нас был секс... потому что они знают, что это доставляет нам удовольствие, так?
La société ne veut pas qu'on fasse l'amour, parce que ça nous procure du plaisir.
Что значит "у нас был секс"?
Qu'entendez-vous par "relations sexuelles"?
Я знаю, что есть, потому что в тот раз у нас был лучший секс в моей жизни.
Je le sais, parce qu'on a eu le meilleur rapport sexuel de ma vie.
У нас только что был секс?
On vient de faire l'amour?
У нас почти был секс снова, но он сказал, что мы должны остановиться.
On a failli recoucher ensemble, mais il a dit qu'il fallait arrêter.
затем, по какой-то причине, она внезапно стала неудовлетворенной нашими отношениями опишите их было отлично она приходила пару раз в неделю приносила еду или я что-нибудь заказывал у нас был секс, потом мы кушали потом, может, еще секс. смотря что шло по телеку
Bref, je sais pas pourquoi, notre relation ne lui plaisait plus. Décrivez-moi cette relation. C'était super.
Хо-ро-шо, в таком случае, чтобы прояснить ситуацию, то весь секс без границ и без предрассудков, что у нас был всё это время, не означает что мы достигли определённого уровня близости.
Pour être sûre de bien comprendre, toutes ces fois où on a fait l'amour comme des bêtes ne semblent donc pas indiquer qu'il s'agisse d'une liaison.
Даже был момент, когда Уолш подумал, что у нас на самом деле был секс.
Walsh a même cru qu'on avait fait l'amour à un moment.
Смотри, я знаю, что ты только что имел ввиду. Но, у нас был секс, так что это определенно ты.
Je sais ce que tu voulais dire, mais on a couché ensemble, donc ça vient de toi.
И я могу себе это позволить по причине того, что... У нас был секс.
Je peux le faire grâce à notre... passé sexuel.
Да, я спорил с Артемис, потому что за пару недель до вечеринки у нас был примирительный секс в мусорке позади "Венди".
Oui, je me disputais avec Artémis... parce que quelques semaines plus tôt, on avait baisé pour se rabibocher... dans un conteneur en arrière de chez Wendy's.
Дорогая, у нас только что был секс.
On couchait seulement ensemble.
- Ты говорила ей, что у нас был секс?
Tu lui as dit qu'on a couché ensemble? Non, je ne lui ai pas dit. j'ai un peu de savoir-vivre.
Просто забудь, что у нас только что был секс.
Oublie le fait qu'on vient de coucher.
Боюсь, что я не смогу забыть что у нас только что был секс.
Je pense pas pouvoir l'oublier.
Подожди-ка. Мы же тогда встречались Я специально это запомнил потому что в тот вечер у нас был великолепный секс.
attend un peu on sortait ensemble à ce moment, je m'en souviens particulierement parce qu'on avait eu une bonne baise cette nuit là.
У нас был секс. Но ты - моя семья. И я боюсь, что мы всё испортили.
On a couché ensemble, c'est toi, mon chez-moi et j'ai peur d'avoir tout fichu en l'air.
У нас был секс, но я не знал, что она несовершеннолетняя, понятно?
J'ai couché avec elle, mais sans savoir qu'elle était mineure.
Эй! У нас только что был сладкий, красивый секс.
Hé, on vient juste de faire l'amour, c'était beau et tendre.
Она сказала "У нас был секс", когда говорила о том, что с ней делал насильник.
Elle a dit, "nous avons eu des rapports". Quand elle était en train de parler de ce que le violeur lui a fait.
У нас был секс впервые за несколько лет, а это первое, что пришло тебе в голову?
Nous avons fait l'amour pour la première fois depuis des années, et c'est la première chose qui te traverse l'esprit?
И просто для ясности... потому что вчера вечером у нас был секс.
Ouais, pourquoi pas? Juste que se soit clair, tu es en colère contre tous ces trucs, et pas juste bizarre car on a baisé hier soir.
Хотя Донна, определённо, сгладила ситуацию, сказав всем, что у нас снова был сумасшедший секс, и Мэгги взбесилась.
Même si Donna ne fait pas attention à ça, en disant à tout le monde qu'on couche à nouveau ensemble, et Maggie était énervée.
Говорю, что у нас был анальный секс...
Je dis qu'on a eu des rapports anaux.
Что делать, если у нас был секс и я сказала ему, что у меня рак?
Et si on avait couché ensemble et que je lui avais dit que j'avais le cancer?
Знаешь что, мы забрались на гору, мы были в джакузи, у нас был секс... Дважды.
On est monté jusqu'ici, on a profité du jacuzzi, on a fait l'amour... deux fois
У нас только что был невероятный секс, и я бы хотел чтобы у нас был классический невероятный разговор после секса, еда и... Я не знаю, может быть повторить это еще пару раз.
Nous venons d'avoir une relation sexuelle incroyable et je voudrais avoir une conversation normale après le sexe et manger et... je ne sais pas, peut être le refaire de différentes manières.
Хм, у нас был секс прошлой ночью, так что я все же присяду на минутку.
Heu, on a fait l'amour hier soir, donc je vais m'asseoir pour une minute.
У нас только что был секс, а ты думаешь о Спенсе?
Tu viens de coucher avec moi mais tu penses à Spence?
Я не только прослежу, чтобы тебя отстранили от этого дела и уволили, я удостоверюсь, что все, кого ты знаешь, знают что когда у нас был секс, ты просил меня детским лепетом можно ли поесть из моей груди.
Je ne vais pas simplement m'assurer qu'on t'enlève de l'affaire et que tu sois viré, mais je vais m'assurer que toutes les personnes qui tu connais sachent que quand on faisait l'amour, tu voulais que je prenne une voix de bébé pour que tu me borde.