Чушь собачья перевод на французский
507 параллельный перевод
Чушь собачья! Полная ерунда!
Balivernes!
Чушь собачья.
C'est fou.
Что за чушь собачья, Кэмерон?
Qu'est ce qu'on a fait, Cameron?
Чушь собачья и все, сэр.
Bien sûr, ce sont des sottises.
- Чушь собачья.
C'est ridicule.
Чушь собачья!
Ridicule!
Коммунисты всегда были в оппозиции, а твой Ламальфа заодно с правительством. Чушь собачья...
Les Communistes ont toujours été dans l'opposition et Malfa dans les poches du prêtre...
Чушь собачья!
Conneries!
Да-да. Всё остальное - чушь собачья.
De ça et du reste!
- Ну хорошо, частично это чушь собачья.
Bon, il y avait des conneries.
Я считаю это неправильным, и все! - Остальное чушь собачья!
Je ne suis pas d'accord, ce ne sont que des foutaises!
- Чушь собачья!
- Conneries!
Чушь собачья!
Connerie.
Твой адвокат... чушь собачья.
Ton avocat dit n'importe quoi.
Чушь собачья, Лернер!
- Foutaises, Lerner!
- Чушь собачья!
- Des conneries!
Чушь собачья. Это, по-моему, все могут сказать? Нет, старик.
on s'est fait botter le cul.
- Чушь собачья!
Conneries!
Князь тьмы покровительствует сильным. Чушь собачья.
- C'est vous, l'adorateur du diable!
- Звездой? Да ну? Чушь собачья!
- Il a vendu son âme contre le succès.
Чушь собачья, ты лжешь!
Quand il a connu le succès, il a cherché une esquive.
- Чушь собачья.
La ferme.
И теперь он подает в суд на отдел. - Чушь собачья!
Il nous poursuit au civil et au pénal.
- Чушь собачья, я тут не останусь.
Je ne reste pas là!
По мне, эти тарелки - чушь собачья. Люди что хотят, то и видят.
Les gens voient ce qu'ils veulent voir.
- Чушь собачья!
- Foutaise.
Чушь собачья. Главное, чтобы это подводило к интервью.
Contente-toi de bâtir l'interview.
Это - чушь собачья! Я не уйду без боя. Он прав!
- Je ne pars pas sans me battre.
- Чушь собачья!
Tu parles!
- Джонни... - Все это чушь собачья, чушь!
Vraiment que dalle.
- Чушь собачья!
- Il ne dit que des conneries.
Чушь собачья!
N'importe quoi!
- Чушь собачья!
- N'importe quoi!
Вы пригласили нас! – Чушь собачья!
C'est espèce d'enfoiré.
Чушь собачья.
Foutaises!
- Чушь собачья!
N'importe quoi!
Чушь собачья!
- Foutaises!
Здесь на судне кто-то есть. - Чушь собачья.
C'est cette chose...
Чушь собачья. Задумала?
- Foutaises.
Нет, это не интересно, Эдди. Это чушь собачья. Потому что мы оба знаем.
C'est des conneries car on sait qu'il l'a voulu.
И я точно не буду размещать его вонючее объявление! Чушь собачья!
Je suis l'actionnaire majoritaire du "Messenger".
Чушь собачья.
Vous ne luttez pas contre la corruption dans le service,...
Чушь собачья!
Les boules!
Да это чушь собачья.
C'est complètement stupide.
Чушь собачья!
Tu parles.
- Чушь собачья, машина была там
Foutaises.
Чушь это собачья.
Fichaises!
- Это - чушь собачья, и Вы знаете это!
- Tu parles!
Чушь собачья!
Faut pas déconner!
- Чушь собачья!
- Mon cul!
Чушь собачья!
- Mon cul!