Шампуня перевод на французский
70 параллельный перевод
Публику утамили эти кудрявые парни, как из рекламы шампуня.
Le public en assez des beaux gosses bouclés.
В Канзасе ты провезла ликер в бутылке из-под шампуня, еще раньше - в укулеле.... - Мистер Бинсток...
- Je vous en prie.
- Я здесь не живу. В доме куча народа, и ни у кого нет шампуня.
Tous ces gens vivant ici, et pas de shampoing.
Знаешь, я использую один флакон шампуня целый год?
Tu sais quoi? J'utilise le même flacon de shampoing depuis 1 an.
Ни капли шампуня не осталось!
Il ne reste plus une goutte de shampooing.
Не вини ее. Ты такой же. Нет другого мыла, шампуня, подобного мылу "Zaz".
Aucun détergent aucune lotion ne donne autant de mousse pour la douche
Я в шутку сказал, если ты живешь в башне... а там нет шампуня... твои волосы могут стать такими длинными, чтобы залезть по ним... "это может быть отвратительно"
Pour rire, j'ai dit que si elle vivait dans une tour sans shampooing et si ses cheveux étaient assez longs pour grimper, ce serait dégoûtant.
Это ингридиент для шампуня, который делает волосы гладкими и шелковистыми!
C'est un composant des shampooings qui rend les cheveux doux et soyeux!
Мы " re получение шампуня!
On en trouvera!
Я счастлив сообщить ( о [ br ) что все остающиеся следы Иностранной угрозы были уничтожены Использование selenium формулы шампуня развитое право здесь.
Je vous annonce que nous avons éradiqué la menace extraterrestre grâce à la formule de shampooing au sélénium.
Я делаю то же самое с моей бутылкой шампуня.
Avec mon shampooing.
Потому что ты взял 300 бутылок шампуня?
Pour avoir pris 300 flacons de shampoing.
Реклама шампуня...
Une pub de shampoing...
- Да, даже без оттеночного шампуня.
- Même sans balayage.
- Как насчет шампуня?
- Et les shampoings?
Понадобилась дюжина бутылок шампуня и три дня чтобы отмыть голову от торта.
Il nous a fallu 12 flacons de shampooing pour enlever le gâteau.
- Именно. Простите, я знаю, я опережаю события, но эта картина - вы вдвоем сидите, такие молодые и красивый, почти как в рекламе шампуня.
Ne m'en voulez pas pour ce que je vais dire, mais vous voir assis l'un à côté de l'autre, si jeunes, si beaux, on dirait une publicité pour un shampooing.
Ну, когда начну химиотерапию, откажусь от шампуня.
Dans le même esprit, dès que je commence la chimio, j'arrête le shampooing.
Я имею ввиду, что он может сделать вино из шампуня.
Lui qui peut transformer du vin en shampooing.
Хоть бы на этот раз поинтереснее кражи шампуня.
C'est mieux qu'un vol de shampoing?
- "Без шампуня"
- Voilà.
В 3 презентация шампуня от перхоти.
À 15 h, il y a une présentation sur le shampooing antipelliculaire.
Так вот друзья, сегодня я хочу объявить, Что мы подошли к финальному этапу тестированию безопасному, безрецептурного, шампуня,
Je suis ici aujourd'hui pour annoncer qu'on effectue les derniers tests sur un shampooing sécuritaire, en vente libre et pour usage domestique.
шампуня, который восстанавливает все погибшие волосяные фолликулы.
Un produit qui va redonner vie aux follicules pileux morts.
Пустая коробка от яиц, кофейная гуща, флакон от шампуня...
Une boîte d'œufs vide, café moulu, shampoing...
- Какой сорт шампуня это?
- C'est quel shampoing?
И еще я купила ему всякие вещи которыми обычно пользуется человек, вроде шампуня.
Et j'ai acheté d'autres trucs que les humains utilisent, comme du shampooing.
Ни зубной щетки, ни дезодоранта, ни шампуня в душевой.
Ni dentifrice, déo, shampooing.
Еще шампуня моей старой головёнке?
Re-shampouiner ma caboche?
Он уже выжрал целую бутылку шампуня в нашей квартире.
Il a mangé tout le shampooing à l'appartement plus tôt.
Я брею голову, потому что во всём мире не найдется столько шампуня, чтобы его смыть. Так достаточно откровенно для вас?
Je me rase la tête parce qu'aucun shampoing ne marche.
Моя мама использовала для этих целей смесь шампуня с промышленными моющими средствами.
La teinture bon marché, c'est comme les vieux.
В общих чертах, ролик будет начинаться с крупного плана бутылки шампуня.
Heureux que le produit vous plaise. Je vous en prie, merci. Au revoir.
Ее волосы всегда пахли ромашкой и ванилью из-за шампуня.
Ses cheveux sentent la camomille et la vanille, c'est son shampoing.
Все помнят появление Вавилена Татарского надлобном месте в роли Стеньки Разина в монументальной рекламе шампуня "Head and Shoulders".
Tout le monde se souvient de Tatarski dans le rôle de Stenka Razin dans la monumentale fresque publicitaire pour le shampoing "Head Shoulders".
Меня могут взять на работу в брокерскую фирму, мужчина-гей попросил меня сняться в его рекламе шампуня, и продавец на улице дал мне этот хот-дог...
J'ai eu un entretien pour un emploi dans une firme de courtage, un gay m'a demandé d'être dans la pub pour son shampoing, et un vendeur de rue m'a donné ce hot dog...
У тебя нет шампуня.
Tu n'en as pas.
Знаешь, у меня в душе есть подставка для шампуня.
Tu sais dans ma douche, il y a ce rebord pour le shampoing.
Один раз, а Гамбурге, я делил комнату с чуваком, которого я поймал на краже моего шампуня.
À Hambourg, mon coloc a voulu piquer mon shampoing.
Что в сумке? Полная торба шампуня.
Des shampooings, en gros.
А когда я прибыла сюда, они выдали мне какой-то крошечный... кусочек мыла и никакого шампуня.
- Tu trouves aussi? Ils m'ont donné des pains de savon d'hôtel, mais pas de shampoing.
Твоего любимого шампуня из реклам "Soul Train" - делает волосы "шелковистыми".
Ton shampooing favori des pubs "Soul Train" qui te fait les cheveux soyeux.
Дорогостоящего мыла и ещё более дорогостоящего шампуня на основе мяты.
Celle d'un luxueux savon pour les mains et d'un encore plus luxueux shampooing à base de menthe.
- Там 4 шампуня, 2 скраба и детское молочко.
4 shampooings, 2 gommages et de la crème pour bébé.
- Я просто подтрунивала над тобой немножко насчет шампуня от перхоти.
ça va. Je te taquinais juste un peu. sur le shampoing pour pellicules.
Таможенники поймали его за перевозкой бутылок из-под шампуня, заполненными героином.
Des clients l'ont vu essayer de vider un flacon de shampoing plein d'heroine
Шампунь и кондиционер не должны продаваться в бутылочках одного размера, потому что шампуня расходуется больше, чем кондиционера.
Les shampooings et après-shampooing ne devraient pas être vendu dans des bouteilles de même taille parce qu'on utilise beaucoup plus de shampooing que d'après-shampooing.
Как я это вижу - вместо шампуня
Mon idée...
- Концерт группы "Без шампуня"!
Musique rock
Через некоторое время сможешь сниматься в рекламе шампуня
Tu pourras faire des pubs de shampoing d'ici peu.
Вот и спрыснулся каплей шампуня.
J'ai mis un peu de shampoing.