Швырнет перевод на французский
12 параллельный перевод
Он швырнет мне в лицо уголовный кодекс, а он из 6 томов.
Il me jetterait le code pénal à la figure. Et il y en a six volumes.
Кто скажет мне : "подлец"? Пробьет башку? Клок вырвав бороды, швырнет в лицо?
Que celui qui m'appelle scélérat me fende le crâne en deux, me coupe la barbe et me la recrache au visage?
Она схватит твое сердце, Вырвет его из груди и швырнет на пол.
Elle prendra ton cœur, l'arrachera de ta poitrine et le jettera à terre.
А нам медный грошик швырнет.
~ Alors qu'eux n'avaient pas un croûton ~
Ты сдал все козыри на руки этой женшины и она швырнет их в тебя, как гранату.
Tu viens de donner à cette femme toutes les cartes et elle va te les balancer comme une grenade.
Надеюсь, что этот парень швырнет мяч в кого-нибудь из своей команды.
J'espère, qu'un jour, il réussira à lancer la balle correctement.
Кенни отдал ей свое сердце, она его швырнет ему в лицо.
Il lui a offert son cœur, et elle va le lui renvoyer à la figure!
Не смотри на меня - скорее всего он швырнет им в меня.
Ne me regarde pas, il va probablement me le jeter dessus.
Ларри Бёрд предложит вам гостевой билет, швырнет прямо в лицо.
Larry Bird allait t'offrir un passe invité
И мы должны выдернуть чеку и кинуть её в Уокера, прежде чем Уокер швырнет её в нас...
Il faut la dégoupiller et la jeter sur Walker, avant que Walker ne la dégoupille et ne la jette sur nous.
Она носит драгоценности, это ты их оплатил, она не швырнёт тебе в лицо деньги тестя!
Ses bijoux, tu les paies, avec l'argent de beau-papa.
И швырнёт за угол как тряпичную куклу.
Ça l'a aspiré derrière l'angle comme une poupée de chiffon.