Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ш ] / Шестая

Шестая перевод на французский

200 параллельный перевод
[ВСЕ ЮНЫЕ ЛЕДИ ВЗДЫХАЮТ] На этом заканчивается шестая глава.
Voilà qui termine le chapitre 6.
Шестая Симфония Бетховена, которую он назвал "Пасторальная", является редкой музыкой маэстро, рассказывающей историю.
La 6ème symphonie de Beethoven, qu'il a intitulée La Pastorale, est une de ses rares œuvres qui raconte une histoire précise.
- Шестая рота!
- Compagnie F!
Четвертая, пятая, шестая... [звук погони]
6. N'aies pas peur.
Ваша попытка добыть бриллианты - шестая.
Votre tentative est la sixième pour retrouver les diamants.
Шестая планета под ледниками, говорите?
Vous avez dit que la planète VI était glaciaire?
Было подсчитано, что каждая шестая женщина и каждый девятый мужчина хотя бы раз попадали в больницу по причине психического расстройства.
On estime qu'une femme sur six et qu'un homme sur neuf seront hospitalisés à cause de maladies mentales.
Шестая серия сегодня!
Il y a le 6ème épisode aujourd'hui.
Государственная трасса 48 проходит мимо твоего дома. Сорок шестая проходит через мой дом. И есть еще 153, которая, хоть и немного длиннее, но проходит мимо нескольких официанточек...
la nationale 48 qui passe par chez toi, la 46 qui passe par chez moi, et la 153 qui est plus longue mais où il y a des serveuses du tonnerre!
Сатурн, шестая планета от Солнца.
Saturne est la 6e planète en partant du soleil.
Улица ла Вальете, 21, шестая комната налево.
21 rue Valette, 6ème gauche.
И я смотрел, когда откроется шестая печать. И созерцайте, будет большое землетрясение.
" Je l'ai vu ouvrir le 6ème sceau.
Шестая, лейтенант!
Il est mort! - Six, LT!
Шестая!
Six!
Вот шестая дверь.
Voilà la 6e porte.
Я знаю, что Шестая поправка.
Je connais le sixième amendement.
- Нет, сцена шестая. Сцена пятая была отложена.
On a reporté la scène 5.
Глава шестая, в которой Якоб не может полюбовно договориться с Терезой, возвращается в лоно заброшенного сада, несмотря на то, что в нем поселились дикие осы.
Chapitre 6, où Jacob abandonnera dame Teresa. Il retournera dans le jardin du Seigneur cerné par des guêpes sauvages.
Часть шестая "Вера"
CHAPITRE SIX LA FOI
- Гай, шестая линия.
Guy, un appel.
" В то время как идёт уже шестая неделя сенатских слушаний о гибели президента Сантьяго, всплыли показания личного врача президента Кларка.
Lors des audiences sur la mort du président Santiago... MESSAGE TERRESTRE... on a découvert le rapport du médecin du président Clark.
Это же шестая игра!
C'était la finale!
Шестая котельная затоплена уже на 8 футов. И почтовое отделение тоже.
La chaufferie 6 est inondée, la poste enfoncée dans la cale avant.
Она была, кажется, шестая по счёту, из тех, кто плевал на повешенного Мусолини.
À son époque, elle a craché sur le cadavre de Mussolini.
Вот у нас первая, вторая, третья... четвёртая... пятая, шестая и седьмая.
Une, deux, trois... quatre... cinq, six et sept.
Шестая заповедь гласит : "Не прелюбодействуй".
Car le 6e commandement, "Tu ne commettras pas l'adultère"... est le pire!
Шестая панель.
Panneau six.
Вообще-то, шестая, это когда "Мама говорит, что уходит на несколько дней".
Non, ça c'est "Maman va bientôt partir".
- Шестая зона. Технический этаж.
- Zone 6, salle des machines.
Крис, Митч и Синтия... Шестая и седьмая сцены, "Стеклянный зверинец". Крис, ты будешь Визитером.
Chris, Mitch et Cynthia... les scènes 6 et 7... de La Ménagerie de verre.
Шестая душа.
Le 6ème Esprit.
- Шестая задача : транспорт.
- Mission 6 : transport.
Шестая станция, называется Заболотье.
Ecoute. Tu descends au 6ème arrêt : Fond de l'étang.
Шестая отсюда.
C'est le 6ème arrêt.
Думали, что у нас как будто шестая "семья".
On se prenait pour la sixième Famille.
Все знают, где находятся основные эрогенные зоны. Первая, вторая, третья четвёртая, пятая, шестая и седьмая.
On connaît tous les zones érogènes de base. 1, 2, 3... 4, 5, 6, et 7.
Хлоя, твоя шестая планета обошла мою вторую луну.
Ta sixième planète doit tourner autour de ma deuxième lune.
Это шестая для вас ночь.
Six nuits d'affilée.
- Полагаю, вы Шестая? - Да.
Je suppose que vous êtes Sixième?
Я предпочитаю лимитировать эпоху Матрицы очередным системным сбоем. Это уже шестая версия.
Je compte de l'émergence d'une anomalie intégrale à la suivante, auquel cas, ceci est la sixième version.
Глава шестая, в которой Догвиль показывает зубы.
Chapitre 6 : Où Dogville montre les dents
С-шестая.
S-Six.
Шестая закрыта!
Six fermée!
Шестая улица у Александрии, клуб "Лихорадка".
La 6e, par Alexandria, au Fever.
Свидетель в клубе "Лихорадка", Шестая и Александрия.
Le témoin est au Fever, entre la 6e et Alexandria.
Часть шестая Жестокий урок Пэй Мэй.
Chapitre Huit Le cruel enseignement de Pai Mei
Глава шестая. Трудные времена в Мандерлее
Chapitre 6 Manderlay en difficulté
Шестая жертва была в чулане.
La sixième était dans un placard.
В этот день состоялась шестая игра международной серии Рэд Сокс.
C'était le 6è match de la World Series.
Часть шестая
Chapitre Huit
Шестая миля.
311,708.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]