Ширинки перевод на французский
23 параллельный перевод
А мне нравятся ширинки на пуговицах.
J'aime les braguettes à boutons.
Хотя.. мне приятно видеть, что у тебя рубашка торчит из ширинки с тех пор, как ты вышел из туалета
J'aurai au moins eu le plaisir... de voir ta chemise sortir de ta braguette.
Но возможно это побочное движение от застёгивания ширинки.
Peut-être en fermant sa braguette.
Господа, расстегните ширинки.
Messieurs, ouvrez vos braguettes.
Его подружка убила все, что находится у него ниже его ширинки!
- Passez le moi. - Hélène. - Simon.
Неделю назад я уронила ручку, и в районе ширинки осталось чернильное пятно.
L'autre jour, j'ai fait tomber un stylo sur ce jean. Il y a une tache au milieu.
Так может мы все-таки усомнимся в её виновности, прежде чем начнем шнырять вокруг её ширинки?
Accordons-lui le bénéfice du doute, avant de mater son entrejambe.
Ну а что насчёт его ширинки?
Et sa braguette?
А что насчёт его ширинки?
Quoi sa braguette?
Хорошо, но начинайте с ширинки.
Commencez près de la fourche.
Застегните ширинки, или мы перенесем спектакль компании голодных "Псов Дьявола" набросившихся на жратву.
Arrêtez les conneries, épargnez-nous le spectacle d'une Marine traînant derrière elle une bande de Marines en chaleur.
Посмотрел на меня так, будто представил всех парней, с которыми я занимался сексом, каждый массаж, каждую застежку ширинки, каждую вечеринку после кастинга Fraiser'а, каждый тест-драйв Хонды с Дэрилом.
Il m'a regardé comme s'il voyait tous les gars avec qui j'ai couché, les massages du soir, les petits coups rapides, les fêtes des acteurs de Frasier, les essais Honda avec Daryl.
Скорее ему нужны две ширинки.
- Impossible.
Ничего такого, просто он заслуживает хорошего пинка под зад и в области ширинки на его штанах в том числе!
Tout ce qu'il mérite, { \ * nothing for nothing? } c'est un bon coup à l'entrejambe!
рубашки-поло и все такое. Проигравший вытаскивает свои яйца из ширинки. Идет.
J'aime bien les polos.
Без резинки не расcтегнёшь ширинки.
Rien sans capote. C'est mon principe.
÷ еню твою заботу, но € сказал это только чтобы получить сочувственный массаж ширинки.
J'apprecie ton intervention, mais je lui ai dit que donc je peux avoir un massage dans mon pantalon
Закройте глаза, застегните ширинки.
Fermez vos yeux et vos braguettes.
Так, твой пенис появился из ширинки пижамы.
Ok, ton penis est sorti de la fente de ton pyjama.
- Разрыв ширинки.
- Grave.
И никаких сюрпризов по ту сторону ширинки.
On n'a plus à se demander ce qu'il y a sous la braguette.
Я надел шорты, тут нет ширинки.
Et je porte un pantalon, y a pas de braguette.
Отлично, только держи свои клешни подальше от ширинки и на руле — и я буду счастлива.
Je suis un excellent conducteur.