Широ перевод на французский
194 параллельный перевод
У меня есть своенравный сын, Танака Широ он бросил университет, чтобы стать якудза.
J'ai un fils rebelle, Tanaka Shiro, qui a quitté l'université pour devenir yakusa.
Широ, Широ, хорошая.
Shiro, Shiro, t'es gentille.
Так ты там с Широ трахался.
Tu as baisé Shiro, n'est-ce pas?
Широ его не захотела, и он помешался!
Il a été refusé par Shiro, il est fou!
Я говорю про Широ!
Je parle de Shiro!
Кэрол, мы собирались сегодня поужинать с Питером и Широй, но...
Carol, je... Je dois dîner ce soir avec Peter et Shera, mais...
Ниши Широ.
Nishi Shirou...
- Японец. Доктор Широ Зама.
Docteur Shiro Zama.
Они подняли одну отправку, посланную Доктору Широ Зама в исследовательский центр Перки, Западная Вирджиния.
Il y a eu un envoi, à un certain Dr Shiro Zama, dans un centre de recherche de Virginie-Occidentale.
Послушайте, я здесь, чтобы найти Доктора Широ Зама.
Ecoutez, je cherche un certain Dr Shiro Zama.
Это Широ, да?
C'est une Shiro?
Мой сын Кайширо прекрасно владеет мечом и хорошо учится.
Mon fils Kaichiro est une fine lame et est très érudit.
Его сын Кайширо был похож на него : сильный и благородный.
Son fils Kaichiro était comme lui... fort, et gentil.
Если Кайширо сделает харакири, я сделаю то же самое.
Si Kaichiro doit se tuer, alors moi aussi.
Я не мог вынести унижения Кайширо.
Je ne pouvais pas supporter de voir Kaichiro si mal.
Следом за Кайширо члены его семьи тоже покинули клан, чтобы воссоединиться с ним.
En commençant par Kaichiro, le reste de la famille fut conduit en dehors du clan pour trouver refuge dans leur famille.
Мне было неспокойно за Кайширо. И вот я однажды случайно столкнулся с ним.
Juste quand je commençais à m'inquiéter pour Kaichiro voilà que je tombe sur lui en personne.
Дорогие Шизу, Кайширо, Митцу и Кейджиро.
"Chers Shizu, Kaichiro, Mitsu et Keijiro."
Вот хотел купить Кайширо меч, да денег нет.
Voilà, je voulais acheter un katana à Kaichiro, mais je n'ai pas assez d'argent.
Кайширо, тебя ничто не заставит пролить хоть одну слезу. Я не достоин такого сына, как ты.
Kaichiro... rien ne peut te faire pleurer.
Кайширо и Мицу и Кейджиро... ребенка, которого я никогда не видел.
Kaichiro et Mitsu, et Keijiro, que je n'ai jamais vu.
Кайширо,
Kaichiro...
Кайширо.
Kaichiro.
Кайширо, не умирай!
Kaichiro... ne meurs pas!
Кайширо никогда не вернулся в Мариоку.
Kaichiro n'est jamais revenu à Morioka.
Он самый. Это сенсей Мамои Шейширо, глава Генсокан, известный как "человек-электричество".
Maître Momoi, instructeur à l'académie Gensou, la Dynamo humaine.
О, тот разговор с Широй.
La discussion que j'ai eue avec Shira.
Ты бы лучше о себе подумал, мистер Разворот. Я видала твою гангстерскую задницу, играющую на скрипке в доме твоей бабушки в голубеньком костюме с широ-окими лацканами.
Tu devrais faire attention, M. Demi-Tour, j'ai vu ton cul de gangster jouer du violon chez ta grand-mère avec un superbe costume bleu et des lunettes XL.
Широ?
Vous rentrez tard, Shirô.
Широ?
Alors? Qu'as-tu répondu, Shirô?
Это логика Широ.
Shirô a dû ressentir ce décalage.
Широ?
- Qu'y a-t-il, Shirô?
Широ!
- Shirô!
Я согласна с Широ.
- Je suis de l'avis de Shirô.
Хотя говорить Широ об этом бесполезно.
Shirô ne nous écoutera pas...
Широ?
- Quoi, Shirô?
Мы с Широ так решили.
Shirô et moi l'avons décidé ensemble.
Проще говоря ты можешь уже не заботиться о Широ.
Tu n'as plus à t'occuper de Shirô.
Широ!
Shirô!
Широ?
Mais c'est quoi, cette histoire?
Это похоже на Широ...
C'est lui tout craché...
Широ хороший мальчик!
Shirô est un gentil garçon!
Широ.
Vous êtes injuste de me dire cela. Qu'importe!
Широ был очень забавным мальчиком.
Et il a été mature très jeune!
Для ребенка нормально говорить такое но Широ продолжает это утверждать.
- Pour un enfant, oui. Mais Shirô pense toujours comme ça aujourd'hui...
Широ.
Écoute bien, Shirô.
- ОСАКА Широ
Le contremaître :
Хорошо, Кайширо!
Bien, Kaichiro!
Кайширо!
Kaichiro!
- Кайширо! Кайширо!
Kaichiro!
Алло? Момои Шейширо.
C'est Seishiro Momoi.