Шлёте перевод на французский
12 параллельный перевод
Вы шлёте фотографии девушек, у которых тела как у гномов из "Чарли и шоколадная фабрика" и бегемотов!
Vous me proposez des nanas avec des corps d'Oumpa-Loumpas et d'hippopotames!
А вы не звоните, не пишете, не шлёте печеньки.
Tu n'appelles pas, Tu n'écris pas, tu n'envoies pas de cookies.
Вы шлёте нас на хер.
Qu'on aille se faire foutre.
- Не могу не согласиться, но вы притворялись, что шлёте сообщение, а сами смотрели, как люди притворяются, будто трахаются!
- Surement. Mais toi tu fais semblant d'écrire, en regardant des gens faire semblant de baiser!
Просто шлёте сообщение с вирусом, прикреплённом к картинке, и он сам включает звонок.
En gros, on attache un virus d'intrusion à un texto avec image, et ça désactive le mode silencieux du téléphone.
- Это вас нахуй, вечно шлёте нахуй правила.
J'emmerde tes règles! Allez vous faire foutre, toujours des putain de règles.
Я лишь отвечаю на энергию, которую вы шлете мне.
Je ne faisais que me nourrir de l'énergie que vous émettiez.
Прошло десять лет, но вы всё шлёте идеи.
Dix ans plus tard, vous nous envoyez encore des idées.
И потом, все прекрасно. Скучаете друг без друга, шлете забавные смски, привыкаете друг другу, потом становится скучно.
Et ensuite, c'est trop mignon, je ne peux plus attendre pour la voir s'envoyer des petits textos marrant être bien ensemble peut être même un peu s'ennuyer
Вы, по крайней мере, шлете друг другу открытки на Рождество?
Et vous vous envoyez au moins une carte, à Noël?
Я не знаю, почему вы шлете себе цветы от Дэна, не буду спрашивать.
Je ne sais pas pourquoi tu t'envoies des fleurs de la part de Dan, et... je ne vais pas te le demander.
Я не знаю, почему вы шлете себе цветы от Дэна, и не буду спрашивать.
Je ne comprends pas pourquoi tu t'envoies des fleurs de la part de Dan et je ne te le demande pas.