Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ш ] / Шприцы

Шприцы перевод на французский

92 параллельный перевод
Шприцы готовы?
- Prêt à l'intuber?
Шприцы продезинфицированы?
Les seringues sont stérilisées?
Я сообщу д-ру Маккою, что шприцы подготовлены для всех пациентов.
Je dirai au Dr McCoy que chacune est adaptée à chaque patient.
Марихуана, колёсики, кокаин. Валиум, желтая дурь, красная дурь, инструменты, иголки, шприцы - всё!
Des joints de marijuana, des pilules, du Quaalude, du valium, des jaunes, des rouges, de la cocaïne, des seringues.
Здесь столько мусора оставлено. Шприцы какие-то.
Il y a toutes sortes de trucs usagers ici : des seringues et d'autres choses.
Разве унас в номере должны быть шприцы?
On n'est pas supposés avoir des seringues, n'est-ce pas?
Вы меня не знаете, и я вас не знаю. Скажите, у вас есть шприцы?
Salut. vous ne me connaissez pas, et je ne vous connais pas non plus, mais avez-vous des seringues?
"Должны ли мы давать бесплатные шприцы?"
Je déteste ce connard.
Так что, коллеги приходили по утрам,.. .. брали каппучино и круассаны,.. ... а я притаскивал шприцы и героин,..
Ils arrivent avec leur cappuccino le matin, et moi, je déboule avec mes seringues et l'héro.
- Порошки, пилюли, шприцы?
- Poudre, comprimé, seringue?
После этого будем топить лед горючим, и, наконец мы используем шприцы с дексаметазоном.
Après, on fera fondre de la glace et en dernier recours... on utilisera la déxaméthasone.
Уборщики нашли шприцы, туфли на шпильках 44-го размера и помёт.
On aurait retrouvé des seringues, des talons aiguille pointure 45...
Барбара, наполни все шприцы морфием!
Barbara, préparez des seringues de morphine!
Чтобы вылечить ваши мозоли, мне понадобятся морфий, шприцы, перевязочный материал, медицинский спирт, йод, скальпели, коллодиум...
morphine, seringues, onguent soufré, alcool à 90 °... teinture d'iode, scalpels, bandages, pansements... votre officier pourrait en apporter... quand il viendra.
ј если € умру,.. ... выброси из моего дома наркотики, шприцы и порно, которые там есть.
Et si je meurs tu pourrais virer mes drogues, mes trucs et mes revues pornos?
И на всякий случай, поищи шприцы.
Et essaie de voir s'il a des seringues.
Есть ли у первой леди четыре стеклянных флакона и шприцы в закрытой коробке в тумбочке? "
"La première dame a-t-elle du poison et une seringue dans un tiroir fermé à clé de la table de chevet?"
Отдел наркотиков. Надоело разбивать шприцы со всякой дрянью?
Des Stups de Montreuil.
На полке лежат шприцы с обоими дозами, ты мог запросто взять не ту...
Le tiroir a des seringues avec les deux dosages, vous pourriez avoir facilement saisi la mauvaise...
Только вот диабетики не выносят шприцы за пределы школьного медкабинета.
Ca expliquerais tout. Sauf que les diabétiques sont censés laisser leurs seringues à l'infirmerie.
Шприцы!
Les seringues!
Шприцы. У него!
Il a pas les seringues!
Мне нужны эти гребаные шприцы!
Elles sont là! Je veux les seringues!
- Мне нужны эти шприцы!
Je veux les seringues!
- Успокойся! - Шприцы на хрен расплавились.
Les seringues ont fondu!
Поискать лекарства, шприцы.
Chercher des médicaments, des seringues.
Шприцы из её квартиры.
Une seringue dans son appartement.
Знаете, эти шприцы, иголки.
- Les jambes molles.
А кто нашел эти шприцы в машине?
Oui, mais qui a trouvé ces seringues dans la voiture?
Сегодня был день, когда в клинику привезли шприцы для подкожных инъекций.
C'était le jour de livraison des seringues hypodermiques. SERINGUES
Я все еще не понимаю, почему вы становитесь настолько взволнованным, когда видите шприцы.
Pourquoi tant d'engouement pour les seringues?
Благодаря восхитительной ошибке, которую я сделал 20 лет назад, Хорошие люди из "Zephir Pharmaceuticals" получают эти шприцы, А каждый месяц "Sacred Heart" получает 50000 $, благодаря ценности этих шприцов.
Grâce à une erreur décimale faite il y a 20 ans par les laboratoires pharmaceutiques Zeffer, chaque mois, Sacré-Cœur reçoit pour une valeur de 50 000 $ de seringues hypodermiques pour la modique somme de 50 $.
- Не взял ли ты шприцы дяди Боба?
Avez-vous pris des seringues appartenant à oncle Bob?
К сожалению для Вас, кто-то оставлил счет на шприцы больницы на моем столе.
Malheureusement pour vous, quelqu'un a laissé la facture des seringues sur mon bureau.
Зачем использовать шприцы? Мы во всем предпочитаем натуральное.
.. avec des seringues?
Анальгетики, шприцы, барбы?
Analgésiques, hallucinogènes?
Никогда не видел шприцы и стероиды.
Je n'ai jamais vu une seringue. Je n'ai jamais vu des stéroïdes.
Шприцы надо стерилизовать, Миша.
Il faut stériliser les seringues.
Мне понадобятся патроны и собственные шприцы в случае, если что-то пойдет не так.
Il faut que j'emporte des seringues en cas de pépin
Так и знал, что шприцы - это перебор.
Je savais que les seringues, ça ferait trop.
Мне нужно сделать укол, и я нигде не мог найти шприцы.
Il faut que je me fasse une piqûre et je n'ai pas de seringue.
Значит, он не подбирает свои шприцы на улице.
Il ne trouve pas ses seringues.
- Слушай, я выследил Эти шприцы.
- La piste des seringues.
- Просто давайте шприцы.
- Plus de seringues.
Шприцы - следовали ли вы одобренным Центром контроля заболеваний правилам?
Les seringues... vous avez suivi les recommandations du C.D.C.?
Я тебя спрашиваю, где ты держишь свои шприцы?
Et-ce que je te demande où vous conservez vos seringues?
Поэтому полиция нашла шприцы.
- D'où les sautes d'humeur.
- Ты шприцы не любишь?
- Elle veut me faire une piqûre!
Женщину, которая хранит в карманах использованные шприцы.
Une femme qui garde des résidus médicaux dans ses poches.
Шприцы?
Des seringues.
Ты видишь все эти шприцы там?
T'as vu ces seringues?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]