Штанга перевод на французский
24 параллельный перевод
Штанга вверх-вниз, рывок и толчок.
Il baisera, il se branlera
Тут штанга над моей головой, лучше понаблюдать за ней отсюда.
J'ai un poids au-dessus de la tête. Il vaut mieux que je surveille.
Извини, это я сказал "стоп". Лес, твоя штанга попала в кадр.
Ton micro est dans le champ!
- Штанга в кадре.
Puis tu... La perche!
Штанга.
Loupé!
Похоже, сломалась нажимная штанга.
Sans doute une rupture de poussoir de culbuteur.
Штанга, мисс Конрад.
- En aparté, Mlle Conrad.
Штанга!
Il frappe la barre!
О, штанга!
Elle est ressortie.
Новое правило - штанга. Мне нравится.
- Nouvelle règle.
Люди, я не штанга! Хватит уже.
Je ne suis pas un pauteau.Venez
Я был в спортзале пару недель назад, на тренажёре, рука соскользнула, и штанга упала мне на грудь.
J'étais à la gym il y a quelque semaines, sur le pont pec quand ma main à glissé. et la barre est tombée sur ma poitrine.
Он упал, а штанга свалилась на голову, сама свалилась.
Il est tombé! Ce truc l'a frappé à la tête quand il est tombé.
Это штанга от сережки.
C'est l'attache d'une boucle d'oreille.
С утра пробежка и штанга... а вечером отрабатываю технику и приемы.
Conditionnement et poids le matin... technique et lutte, le soir.
Мне нравится штанга.
J'aime l'haltère.
Это слишком тяжёлая штанга.
Je pense que tu t'entraines beaucoup trop.
Надземная штанга соскользнула с цепи, ударила по затылку, вырубив его.
Un tuyau s'est détaché d'une chaîne, l'a frappé à la nuque, l'a assommé.
Штанга на грузовой цепи.
Le tuyau d'une chaîne de derrick.
как штанга упала мы были просто двумя целующимися людьми и... больше ничего.
Il y a eu un moment, avant que la barre ne lâche où on était juste deux personnes qui s'embrassaient, et... rien.
Здесь это была бы уже насосная штанга, но нет, ничего.
On parle de tige de pompage, mais non.
Ямка на подбородке, высокие скулы, штанга в каждом соскЕ.
Un menton fendu, des hautes pommettes, piercings aux tétons.
Снова штанга!
La balle file à travers le terrain et assomme une minette!
Штанга.
*...