Щекотно перевод на французский
227 параллельный перевод
Мне щекотно.
Tu me chatouilles.
Минуту или две, возможно, будет немного щекотно.
Ça va peut-être vous chatouiller un peu une minute ou deux.
- Нет. Но щекотно.
- Non, mais ça chatouille.
- Да, щекотно.
- Parfaitement.
Только щекотно.
Ça chatouille.
Он просто исчезнет. - Наконец-то ты понял.Полицейский придет к его родителям и спросит.. - мне щекотно - - Да.
Il disparaît.
- Ой, ой, щекотно!
Aïe! Ça me chatouille!
Мне щекотно, когда ты меня целуешь!
ça me chatouille quand tu m'embrasses!
Прекратите! Мне щекотно!
Ah, tu me chatouilles!
Мне щекотно!
Tu me chatouilles!
А теперь мне щекотно!
Et là tu me chatouilles!
Не надо, щекотно.
Non, Kris, tu me chatouilles!
Щекотно!
Ça chatouille!
И это было жутко щекотно, я начала смеяться, и он, конечно, я хочу сказать,
Ça m'a fait des chatouilles et j'ai pouffé de rire et il m'a fait, attention, je vais dire le mot!
Мне щекотно, Ансельмо...
Anselmo...
Щекотно.
Ça chatouille!
Так щекотно! У него усы, мама.
Maman, il me chatouille avec sa moustache!
Ты делаешь мне щекотно!
tu me chatouilles.
Мне щекотно!
Tu me chatouilles.
Мне щекотно! Отстань от меня!
Tu me chatouilles!
- Мне щекотно.
Ça me démange de partout.
- Щекотно.
Je suis chatouilleux!
Ой, щекотно! Говорите, сэр, говорите!
Ça chatouille.
- Щекотно...
- Ça chatouille.
Щекотно! Прекрати!
Eh, tu me chatouilles, là!
Щекотно!
Arrête!
Не дыши, мне щекотно.
Ne souffle pas, je suis chatouilleuse.
Щекотно, щекотно!
Chatouille, chatouille!
Щекотно.
Ça chatouille.
Сначала было щекотно. а потом было вроде как ничего.
Au début, je n'ai pas aimé, ensuite, ça allait.
Щекотно, знаешь, в хорошем смысле.
Ca chatouille. C'est agréable.
Как щекотно!
ça chatouille!
Щекотно.
Ça me chatouille.
- Мне щекотно.
- Ça me chatouille.
Кажется, это должно быть щекотно.
Ca doit chatouiller!
- Не делай так, мне щекотно.
Ne fais pas ça, tu me chatouilles.
Ой, щекотно!
Ca chatouille!
Ну, был хлопок и щекотно.
Eh bien, c'était un sacré choc
Щекотно.
C'est froid.
- По местам. - Ой, как щекотно.
Tout le monde à bord.
- Брик? - Ой! Щекотно!
Arrête, ça chatouille!
Ой, щекотно! Ну, перестань!
Tu me chatouilles!
Щекотно.
La machine à chatouilles.
Это щекотно.
Tu me chatouilles.
- Щекотно.
Tu me chatouilles.
О, Танненбаум, о, Танненбаум. Моему уху щекотно.
Tu me chatouilles l'oreille.
Остановись! Щекотно!
Ces chatouilles!
- И пальцы твоих ног. - Щекотно.
Les mains, je comprends.
Щекотно?
Chatouilleux?
Я нервничаю, и одновременно мне щекотно.
Je suis flippé et chatouilleux!
Ух ты, щекотно.
J'ai des frissons.