Щелочью перевод на французский
8 параллельный перевод
Я свято верю, что лучший способ оставить прошлое в прошлом - выстрелить ему в голову, похоронить его в глубокую могилу и залить щелочью.
Je crois que le meilleur moyen de classer le passé, c'est de lui tirer dessus, de l'enterrer et de s'allonger dessus.
Хотя они нашли пару емкостей со щелочью.
Ils ont trouvé quelques sacs de soude caustique.
Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его.
Tu vois, si tu ne peux pas enterrer un corps assez profondément, tu l'imprègnes de soude pour que les animaux ne le déterrent pas.
Значит, если он снова в городе, кто-то скоро примет ванну с щелочью.
S'il est de retour, il va y avoir un bain de soude.
Так, если он в городе, значит какой-то дурак примет ванну с щелочью. Я иду с тобой.
Donc, s'il est de retour en ville, ça veut dire que quelqu'un va se prendre un bain de soude.
У меня не было пулевых ранений, но было ножевое, а однажды мне в лицо плеснули щёлочью.
Je n'ai jamais été bléssé par balle, mais j'ai été poignardé, et j'ai reçu de la soude en plein visage une fois.
Согласно Фонгу, бочка с нашей жертвой была заполнена щёлочью.
Ok, d'après Fong, le tonneau contenant notre victime était rempli de soude caustique.
Останки были облиты щелочью, прежде чем из захоронили.
Les restes ont été trempés dans la soude avant d'être enterrés.