Щепетильная перевод на французский
13 параллельный перевод
Вещь конечно щепетильная, но мы попробуем.
On fera de notre mieux.
Это щепетильная тема
C'est un sujet délicat.
Хочу подчеркнуть : то, что я намерен Вам сейчас сообщить, очень щепетильная информация, как для меня лично, так для всех Вооружённых сил.
Comprenez-moi bien. Ce que je vais vous dire est très secret, autant pour moi que pour l'armée.
Деньги — это щепетильная тема.
L'argent est un sujet délicat.
Щепетильная информация, сэр.
Des informations sensibles, monsieur.
В каком смысле щепетильная, если точнее?
Sensible dans quel sens, exactement?
Щепетильная, об июле 2003 года.
Sensible comme en Juillet 2003.
Женщина, столь щепетильная в одежде, могла взять чемодан такого размера только на одну ночь.
Avec une taille de cette valise et une femme obsédée par les vêtements c'est un sac pour une nuit.
Кое-какая щепетильная информация попала на глаза одному близкому родственнику.
Un membre de la famille est tombé sur des informations sensibles.
Это, кстати, довольно щепетильная тема.
Qui est pour tout te dire, un sujet très sensible.
Это щепетильная область.
Ça nous entraine sur une zone sensible.
Довольно щепетильная ситуация.
C'est un peu sensible.
Это всё ещё щепетильная тема.
{ \ pos ( 192,220 ) }