Щетина перевод на французский
49 параллельный перевод
- Мне нужна эта щетина для моего эксперимента.
- J'ai besoin de ces favoris...
Та щетина, которая выросла у тебя на спине. Я взяла её в лабораторию.
Ces poils bizarres, je les ai confiés à un labo.
Та щетина?
Les poils?
Почему не побрился? Эта щетина просто ужасна.
Pourquoi es-tu encore mal rasé?
Мы ходили к психотерапевту, который специализируется на парах, сталкивающихся со своеобразными проблемами таких как неравное происхождение, религия, щетина на губах.
Patience, je parle à dessein. Je suis sorti un moment avec une femme... à moustache. Elle était décolorée, mais en l'embrassant...
У тебя щетина.
- T'es pas un peu jeune?
Да у него уже щетина растёт.
Il a la barbe qui pousse entre deux lancers!
- Странно. Не сходит. Может, это щетина?
C'est ta barbe ou le maquillage?
гы! осторожно, щетина! . : )
Attention, la barbe!
Твоя сексуальная щетина отрастёт не раньше...
La barbe sexy de deux jours se pointera demain vers midi.
Знаешь, не легкая такая щетина А довольно густая...
Mais pas une barbe d'un jour, quelque chose d'étudié.
Эмм, тёпные волосы, грубая щетина, тату Джеферсона Дэвиса?
Uh, cheveux noirs, coupe en brosse, tatouage Jefferson Davis?
Я врал тебе по нарастающей - с тех пор как год назад сказал, что щетина тебе идёт.
Depuis que je t'ai dit l'an dernier que tu étais beau mal rasé, je te mens de plus en plus.
Страшный, похожий на терминатора. Щетина.
Genre qui fait peur, genre Terminator.
На жилете у вас пудра, милорд И щетина на щеках
Poudre sur le gilet Et joue mal rasée
Щетина, говоришь?
Mal rasé... dites-vous.
Щетина надоела?
J'ai l'air négligé, c'est ça?
Я бреюсь каждое утро, но иногда к 4 : 30 появляется щетина. Вообще её называют пятичасовая тень, но иногда она отрастает раньше.
- Oui, je me rase tous les matins, mais de temps en temps, à genre 04h30, il y a quelque chose...
Боже. У меня прямо щетина на подбородке. Выгляжу, на все сто... лет.
Mon Dieu, j'ai des poils au menton, on dirait une chèvre.
Это что Щетина?
Un jeune doit voir l'homme derrière son père.
И еще эта однодневная щетина?
- Et ses joues mal rasées?
У него была чёрная вязаная шапка и трёхдневная щетина?
Il portait un bonnet noir et une barbe du jour?
Не той частью, где щетина, только небольшой резиновой частью, чтобы убрать еду между зубов и помассировать десны.
Pas la brosse, le caoutchouc pour nettoyer et masser mes gencives...
Даже его щетина выглядит самодовольно и самоуверенно.
Même avec sa barbe de trois jours, il a l'air suffisant et sûr de lui.
Мне нравится щетина.
J'aime ta barbe.
У одной из них даже щетина.
Un poil sur le menton!
У тебя не щетина, а гвозди.
Tes moustaches sont de vrais couteaux.
Это моя щетина?
C'est ma barbe?
Да, но щетина у тебя.
Oui, mais tu en as l'étoffe.
На нем была кепка, кожаная черная куртка и легкая щетина.
Il porte une casquette, une veste en cuir noir et une barbe de 3 jours.
Его щетина.
Sa barbe.
Что там у тебя на лице - трех, четырехдневная щетина?
Ça pousse en combien de temps, trois ou quatre jours?
У тебя щетина растет.
T'as de la barbe.
На лице небольшая щетина.
Il avait, euh, un peu de barbe.
Миленькая щетина.
Jolie barbe.
Единственная проблема у моей - это периодически пробивающаяся щетина.
La seule chose qui cloche avec la mienne c'est le coup de mou de 17h.
Например, щетина на портрете Гаспара расположена странным образом.
La disposition de la barbe de Gaspar, par exemple.
Грива это щетина.
Alors, la crinière c'est les poils.
Потому что я не могу сбрить полностью, щетина всё равно останется.
Je ne peux pas la raser complètement.
И еще кое-что, мистер Трехдневная Щетина.
Une dernière chose, M. Barbe de trois jours.
Щетина намного привлекательнее дерева.
La nuque est tellement plus attrayant que le bois.
Твоя щетина выглядит привлекательнее, чем дерево.
La nuque est tellement plus attrayant que le bois.
Мне нравится твоя щетина.
J'aime bien ta barbe de 3 jours.
Твоя щетина растет в разных направлениях.
Votre barbe de 3 jours part dans n'importe quelle direction.
У него машина, щетина и всё такое.
Il a une voiture et du blé.
Знаешь, а мне твоя щетина нравится.
Je t'aime avec cette barbe de trois jours.
Моя щетина растет бешеными темпами.
Je me prépare très tot quand j'ai une soiree importante qui m'attend, comme ce soir justement. Mes poils poussent vite.
Я ваш советник. Боюсь, у тебя слишком большая щетина, чтобы стать моей женой.
Tu es trop poilu pour être ma femme.
У него можно было увидеть щетину, тёмную щетину, и я сомневаюсь, что у Николаса была бы тёмная щетина в 16 лет,
Il avait la trace d'une barbe, de couleur foncée.