Щиты перевод на французский
840 параллельный перевод
Готовьте щиты и мечи!
À vos armures! Protégez le pont-levis!
Значит, Арбитан сдержал свое слово, пообещав отключить защитные щиты.
- Arbitan a tenu parole alors. Il a dit qu'il abaisserait le champ de force.
Щиты включены, бластеры пилотируемы и готовы, сэр.
Boucliers activés. Phaseurs parés.
- Щиты на полную мощность. - Уже на полной.
Pleine puissance sur les boucliers.
- Щиты еще держатся.
- Les boucliers tiennent.
Наши щиты абсорбировали энергию эквивалентную мощности 90 наших фотонных торпед. Девяноста?
Nos boucliers ont absorbé l'équivalent de 90 de nos torpilles à photons.
Четвертый полностью разобьет наши щиты.
La quatrième démolira les boucliers.
Мне пришлось направить мощности двигателя на щиты. Если нужна защита.
Je suis obligé de faire dériver l'énergie des moteurs sur les boucliers.
Щиты еще держатся, сэр. Но мощность двигателей на критической отметке.
Les boucliers tiennent, mais les moteurs risquent de lâcher.
Они знают, что наши щиты не выдержат.
Ils savent que nos boucliers vont céder.
Выхода нет, щиты отказывают.
Boucliers sur le point de lâcher.
- Больше энергии на щиты.
- Augmentez les boucliers.
Силовые щиты на максимум.
Réglez les boucliers à puissance maximale.
Наши щиты выдержат несколько ударов, но без реактора вещества - антивещества у нас нет шансов.
Nos boucliers tiendront un moment, mais nous n'avons aucune chance.
Щиты-отражатели подняты.
Boucliers du déflecteur activés.
Щиты устояли.
Les boucliers ont tenu.
Щиты выдержали, но ослабли.
Les boucliers tiennent, mais faiblissent.
"Энтерпрайз", по нашим данным у вас мало энергии, щиты отказывают.
Nos détecteurs confirment que votre niveau de puissance est très bas.
- Подать варп-энергию на щиты, к-н?
- Puissance sur les boucliers?
Мистер Чехов, щиты на полную мощность.
M. Chekov, déflecteurs à intensité maximum.
Мистер Чехов, щиты на полную мощность. - Щиты на полную мощность.
Boucliers de déflecteur en place.
Капитан, включились щиты-отражатели.
- Boucliers déflecteurs activés.
Поскольку у нас включились щиты, похоже, это - некая энергия, но сенсоры не могут ее определить.
Et vu que ça a activé les déflecteurs, ça pourrait être une forme d'énergie. Mais rien que nos détecteurs puissent identifier.
Наши щиты ослаблены.
- Pouvez-vous compenser?
Хочу заметить, м-р Скотт, если мы не выберемся, щиты нам не понадобятся.
Si l'on ne sort pas de la zone, les boucliers ne serviront à rien.
Переключаю всю вторичную энергию на щиты.
Transfert de l'énergie auxiliaire vers les boucliers.
Капитан, у него не хватит энергии, чтобы вернуться обратно, если он подключит щиты.
Il n'aura pas assez d'énergie pour ressortir. - Spock...
Щиты должны быть в приоритете. Есть, сэр.
Transférez l'énergie vers les boucliers.
Жизнеобеспечение и щиты медленно угасают.
Je suis en train de perdre les systèmes de survie et l'énergie des boucliers.
Что случится, если переключить всю оставшуюся энергию на щиты? Кроме импульсной. Еще оставить про запас.
Et si on transférait toute l'énergie restante vers les boucliers?
Переключаю энергию на щиты, импульсную сохраняю, тягу на ноль... сейчас.
- Transfert de l'énergie. Impulsion en réserve. Propulsion coupée... maintenant.
Я могу подать питание в щиты, сэр.
On a de l'énergie pour les boucliers.
"Энтерпрайз" отключил щиты.
L'Enterprise a baissé ses boucliers.
Сэр, судя по показаниям приборов, щиты не функционируют. Управление не работает.
Les relevés indiquent que les déflecteurs ne sont pas opérationnels.
- Защитные щиты, мистер Сулу.
- Boucliers activés. - Automatique.
- Щиты активизированы, капитан.
- Boucliers activés.
Когда библиотечный комплекс был собран, щиты не соответствовали его академической цели.
Lors de sa construction, les boucliers ont été jugés inappropriés.
- Активировать щиты.
- Activez les boucliers.
- Щиты активированы.
- Boucliers activés.
Не думаю, что щиты "Энтерпрайза" будут эффективны.
Je ne crois pas que nos boucliers se révèlent efficaces.
Имея такую мощность, они пройдут через щиты.
Etant donné leur force actuelle, ils traverseront le bouclier cette fois.
Щиты искусственной атмосферы, которые мы наслоили вокруг планет.
Ces couches d'atmosphère artificielle qui entourent chaque planète.
Я собирался починить электрические щиты...
J'étais en train de récurer une cuve...
- Статус вооружения? - Щиты работают на максимуме.
- Armement.
Капитан, щиты только что поднялись.
Boucliers activés.
Капитан, щиты опущены.
Boucliers hors service.
Щиты на максимум.
Déflecteurs, pleine énergie. Parez phaseurs.
Фазеры готовы, щиты на максимум, сэр.
Déflecteurs, pleine énergie.
Отключите щиты.
Laissez les boucliers baissés.
- Включить щиты.
- Déflecteurs.
- Щиты, как зарево, блистают!
Malheur, les Pétchénègues attaquent!