Щуплый перевод на французский
7 параллельный перевод
- Так держать, щуплый!
- Bien joué, mollasson!
Немного щуплый на мой вкус, но не я с ним сплю.
Un peu petit selon moi mais encore une fois, ce n'est pas moi qui couche avec lui.
А этот щуплый парень машет руками, пытаясь побить противника как и в битве Бога и Сатаны.
Et pendant ce combat, il faut imaginer un excellent boxeur qui tiendrait la tête d'un homme chétif et sans défense dans ses mains. Et l'homme chétif essaierait de s'en défaire en agitant les bras pour avoir une chance de gagner le combat.
Щуплый он какой-то.
Il est tout gringalet.
Что ж, Джордж, ты щуплый и должен учиться выносливости.
George, tu n'es pas grand, alors tu dois être robuste.
Видишь ли, они думают, что я щуплый.
Ils me prennent pour un maigrichon.
Мне кажется, что "Охотник на оленей" в реальности очень щуплый, довольно слабый мужчина.
Je crois que "Le chasseur" est, en fait, un homme frêle, plutôt faible.