Щёлкают перевод на французский
13 параллельный перевод
Она чувствует как они щёлкают в её голове, словно дёргают за верёвочки.
Elle pouvait le sentir... marcher dans son crâne... tirant les fils, juste pour s'amuser.
Мужчины щелкают пультом телевизора больше, чем женщины.
Les hommes... zappent plus que les femmes. Je crois.
Я вижу, они щелкают для тебя числа.
Je vois que tu les fais bosser... à la compta.
Подходят к делу так, как будто это крестовый поход... углы берутся штурмом, наручники щелкают, трупы можно складывать штабелями.
Ils partent tous en croisade, ratissent les rues, bouclent à tout va, font un carnage.
Помнишь ту сцену, где он открывает дверь.. и там миллионы журналистов и фотографов.. и все щелкают вспышками?
Vous vous rappelez de ce mec qui ouvre sa porte et vois des milliers de journalistes et photographes, avec tous ces flashs qui l'aveuglent?
Челюсти крокодила щелкают как стальной капкан -
La gueule des crocodiles se ferme d'un coup sec, comme une trappe rabattante.
- В течении следующих 4 часов мы все будем мертвы. ( щёлкают замки )
Dans 4 heures, on sera tous morts.
И если ты попытаешься заставить меня дать ответ, Я дам Дайсону разрешение применить силу при необходимости, что бы быть уверенным что эти ноготки щелкают в последний раз.
Et si tu essaies de m'y contraindre, j'autoriserai Dyson à faire le nécessaire pour que ces ongles cessent de claquer à jamais.
Которые открыто щелкают челюстями, чтобы посадить тебя в тюрьму, Эйлин.
Qui, franchement, brûle de t'envoyer en taule, Aileen.
- Щелкните это, мужчина, щелкают это!
- Retourne le, mec, retourne le!
Этот жест получается более значимым, если пальцы и правда щелкают.
- Ouais, c'est un geste qui impressionne beaucoup plus quand tes doigts claquent vraiment.
И лучше уж я услышу как полотенца щелкают
Et je veux entendre vos serviettes claquer.
Когда я говорю, они щелкают переключателем я покойник, они наверняка слушают сейчас
Quand je parle, ils appuient sur le bouton. Je suis un homme mort. Ils doivent écouter là.