Эбрахам перевод на французский
49 параллельный перевод
Эбрахам!
Abraham!
Эбрахам Вудхалл. Ну что, господа, позвольте мне угостить вас и мы с вами выпьем и за друзей, и за предателей, хорошо?
Et si messieurs, vous me permettez de vous offrir une tournée, on boira aussi bien aux amis qu'aux traîtres.
Эбрахам, не надо торопиться.
Abraham, ne sois pas hâtif.
Это была трагедия, когда он умер, но я уважительно отношусь к тому, что Эбрахам чтит семейное соглашение.
Sa mort fut une tragédie, et je respecte Abraham pour avoir honoré la promesse de sa famille.
Эбрахам - хороший глава семьи и отец и я не хочу, чтобы его имя было опорочено более, чем мое собственное.
Abraham est un bon mari et un bon père et je ne veux pas que son nom soit sali tout comme le mien.
- Эбрахам!
- Abraham!
Эбрахам, мне жаль.
Abraham, je suis désolé.
А теперь скажите, кто такой Эбрахам Вудхалл?
Maintenant, dites-moi qui est Abraham Woodhull?
Заместитель комиссара Эбрахам, какой из моих детективов что-то натворил?
Gouverneur Abraham, lequel de mes inspecteurs a fait quelque chose maintenant?
Эбрахам, никто не занимается бизнесом во время праздников.
Abraham, personne ne fait d'affaires pendant les fêtes.
- Эбрахам... - Мэри, мы говорили об этом.
On en a déjà parlé.
Эбрахам, что произошло?
Qu'est-ce qu'il se passe?
А теперь... скажите, кто этот Эбрахам Вудхалл?
Qui est donc Abraham Woodhull?
Эбрахам, ты никогда никого не убивал.
Abraham, tu n'as jamais tué personne.
Они были помолвлены до того, как Эбрахам подчинился долгу...
Éaient-ils fiancés avant qu'Abraham ne soit obligé...
Эбрахам не подчинился долгу.
Abraham n'a pas été obligé.
Я уверен, что мы согласимся в этом деле сделать исключение, если Эбрахам примет извинения.
On est d'accord pour faire une exception dans ce cas du moment qu'Abraham accepte les excuses.
Эбрахам, опомнись!
Abraham, arrête cette folie!
Эбрахам, не ставь крест на своей жизни.
Abraham, ne gâche pas ta vie.
Эбрахам, подожди.
Attends.
Эбрахам, каковы их условия?
Abraham, quelles sont leurs conditions?
- Нет. - Я теперь твой враг, Эбрахам?
Suis-je ton ennemie, Abraham?
Твой отец прав, Эбрахам.
Votre père a raison, Abraham.
- Доброе утро, Эбрахам.
- Bonjour à vous.
- Не сомневаюсь, вам помогал молодой Эбрахам.
- Le jeune Abraham a dû vous aider.
Эбрахам до сих пор в Нью-Йорке.
Abraham est toujours à New York.
Эбрахам Вудхалл.
Abraham Woodhull
Борись, Эбрахам.
Bats toi, Abraham
- Эбрахам...
- Abraham...
Я Эбрахам.
Je suis Abraham.
Эбрахам знает о траст фонде Изабель и пытается завербовать её... то же он сделал с Кларком.
Abraham sait à propos de la fortune d'Isabel, et il veut la recruter... comme il a fait avec Clark.
Эбрахам, это Изабель.
Abraham, voici Isabel.
Но... Ты не Эбрахам.
Mais... vous n'êtes pas Abraham.
Эбрахам замёл следы.
Abraham à couvert ses traces
Так о чём Эбрахам проповедует, чтобы держать этих последователей?
Alors qu'est-ce qu'Abraham prêche pour contrôler ses disciples?
Эбрахам - это псевдоним.
Abraham est un alias.
Эбрахам сказал что не причинит ей вреда.
Abraham a dit qu'il ne lui ferait pas du mal.
Теперь я Эбрахам.
Je suis Abraham maintenant.
Эбрахам под стражей в ФБР.
Abraham est sous surveillance par le FBI
ФБР задействует консультантов, чтобы помочь обратить то, что сделал с ними Эбрахам.
Le FBI apportera des conseillers pour permettre à renverser l'emprise qu'avait Abraham sur eux.
Вудхалл, Эбрахам Вудхалл.
Woodhull. Abraham Woodhull.
Блудный сын благополучно вернулся в лоно своей семьи. Эбрахам.
Le prodige revient sain et sauf au sein de sa famille.
Забудь про свои опасения, Эбрахам, ты хорошо потрудился.
Même si vous avez des doutes, sachez que vous vous en êtes bien tiré.
Эбрахам! Что, по-вашему, вы тут делаете?
Qu'est-ce que tu crois faire?
Из-за этой неопределенности я и хотел рассказать о нашем плане, но Эбрахам умолял меня не говорить. - Каком плане?
je voulais vous dire à propos de notre plan,
Я Эбрахам.
Abraham.
Эбрахам!
- Oui, monsieur.
Что здесь произошло? Война, Эбрахам.
Qu'est-il arrivé?