Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Эду

Эду перевод на французский

118 параллельный перевод
"Там ты найдешь свою надгробную плиту", сказали Эду Шиффелину, когда в 1877 году он отправился старателем в столовые горы диких апачей Южной Аризоны.
 Tout ce-que vous trouverez  c'est votre tombe  ont ils dit à Ed Schieffelin. en 1877. Quand il partit prospecter  dans les territoires apaches
А почему ты не хочешь обратиться к Эду Карлсену?
Tu devrais demander à Carlsen.
Пол навряд ли сможет вкалывать целую смену в гараже. Эду я и так по гроб жизни обязан.
C'est du boulot trop dur pour lui... et Ed en a déjà fait beaucoup.
Ну, я считаю, что Эду повезло, что ты вообще приехала. О. Привет, Эд.
Il a de la chance que tu sois venue!
Скажи Эду, я скоро буду. - Да, доктор.
Dites à Ed que j'arrive.
"Эду от ребят".
"Pour Ed, de la part de l'équipe."
О, Клифф... А ты позвони Эду, может, он пойдёт в театр?
Demande à Ed de t'accompagner.
Написал Эду Фейбру.
J'ai écrit à Ed Fabre.
А Эду я дам полтинник.
Et cinquante pour Popke.
И я думаю, тебе нужно позвонить Большому Эду.
Tu devrais aussi appeler Ed.
Ну вот потому что я так счастлива, меня и беспокоит, что Эду грустно.
Je suis si heureuse mais j'ai peur qu'Ed soit triste.
- Думаю, нужно позвонить Эду.
Je crois qu'on devrait appeller Ed.
Я позвоню Эду.
Je vais appeller Ed.
А старине Эду наплевать.
Le vieux Ed, il s'en fout.
я просто оказывал Эду небольшую услугу!
Je faisais une petite faveur à Ed.
Он никогда даже не звонил Эду Ройдлику.
Tu devrais appeler Ed Roydlick.
Я не буду звонить Эду Ройдлику. У меня все хорошо.
J'ai pas besoin d'appeler Ed Roydlick.
Эд. Патрик говорит Эду : "Неужели сегодня уже пятница?"
Et Patrick dit à Eude : "Dis donc Eude, j'arrive toujours pas à me faire à l'idée qu'on est déjà vendredi...."
Помнишь, ты сказал Эду, что мы арендуем целый офис?
Tu as raconté à Ed qu'on louait tout un immeuble de bureaux?
А Эду можно?
Ed peut venir?
А маленькому Эду приходилось сидеть на полу в уголке... и смотреть.
Et le petit Ed devait se lever et aller s'asseoir par terre dans le coin et regarder.
Эду Лиггету сейчас надают в его маленький зад.
Ed Liggett va se faire détruire.
И отдельное спасибо хотелось бы сказать Эду Эзнеру.
Je tiens à remercier Ed Asner.
- Извини, почему бы Эду не попробовать?
- Quand Ed a-t-il utilisé une arme?
Ты помнишь Эду?
Tu te souviens d'Edu?
Я пошла к Эду.
Je vais voir Ed.
Все здоровые люди в зале, давайте поаплодируем Эду Воглеру!
Que tous les gens en bonne santé applaudissent Ed Vogler.
Если напомнить Эду, что я сплю с вице-президентом,
Si Ed se rappelle qui je me tape,
Это позволяет Эду глумиться над тобой.
Parce que ça excite Ed de t'humilier.
Я сказала Эду, что мы женаты.
J'ai dit à Ed que tu étais mon mari.
Сделаем копию Эду.
On va le faire lire à Ed.
Как это поможет Эду избежать материальных проблем?
Mais ça n'aidera pas Ed dans ces problèmes matrimoniaux.
Помнишь, я помогала Эду наладить его личную жизнь?
Tu sais que j'ai aidé Ed à pimenter sa vie sexuelle.
Я пойду к Эду в кабинет и объясню ему, что если уйдёшь ты, то я за тобой.
Je vais aller lui faire comprendre que si tu pars, je te suis.
"Почему бы не заехать к Эду Миллеру?"
"Pourquoi je ferais pas un saut chez Ed Miller?"
А Эду говорю : "Поехали, Эд, прокатимся немного".
Et je dis à Ed : "Viens, Ed. On va faire un tour."
По-моему, он неровно дышит к Эду. Это может принести проблемы для всей команды.
Je crois qu'il en pince pour Ed, et ça pourrait semer le trouble dans toute l'équipe.
Вот тебе и бум, потому что шоколад уйдёт Эду Нортону, козёл.
Boum, c'est le jackpot pour Ed Norton, espèce de branleur.
Так что тащись к Эду и передай, что нам нужно.
Alors rappelle Ed et dis-lui ce qu'on veut.
- Эду Нортону?
- Ed Norton?
Хочет передать сценарий Эду Нортону.
Elle veut le donner à Ed Norton.
И сценарий, который я показал тебе на той неделе, уходит Эду Нортону.
Entre temps, le scénario que je t'ai envoyé a été donné à Ed Norton.
- Эду Нортону понравился сценарий?
- Ed Norton a aimé le scénario?
И еще одно... Оружие, найденное на месте преступления, из которого Джефф выстрелил себе в голову, принадлежит этому Эду.
Une autre chose... l'arme retrouvée avec laquelle Jeff s'est fait sauter la tête appartient à Ed.
Я доложу Эду.
Je vais chercher Ed.
Я попробую позвонить Эду Сэмпсону в Министерство юстиции, но до тех пор - не высовывайся.
Je vais appeler Ed Sampson au département de la Justice. En attendant, fais-toi discrète.
Ты ему сказала, что разводишься и уходишь к Эду?
Il sait que tu divorces?
чтобы пойти к Эду Саливану?
Comment faire pour placer un livre chez Ed Sullivan?
Я доложу Эду.
Je vais le chercher.
Это ведь ты сделала Эду ногу? Ага.
C'est toi qui as fait la jambe d'Ed?
А всё благодаря Эду и Алу.
C'est grâce à Ed et Al.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]