Эйч перевод на французский
301 параллельный перевод
Эйч.
H. G Wells.
Элсвурд Эйч Гейтвурд.
- Elsworth H. Gatewood!
- Эр Эйч Мейси.
- R.H. Macy.
Мистер Мартинс, моя фамилия Креббин. Я представляю "Си-Ар-ЭС" и "Джи-Эйч-Кью".
Je représente la S.R.C. du Q.G.
С уважением, Эйч Бартоломью.
Sincères salutations.
Это охрана с палубы "Эйч".
Sécurité, Pont H.
Шифр... эйч... 1... 1... 3...
Utilisez code H113.
Подойдите к инженерному пульту и проверьте элементы Эйч-279, а также системы Джи-95.
Allez à l'ingénierie et vérifiez les éléments H-279 et les systèmes G-95.
"Обратите внимание, как он всё время повторяет эту ошибку с" т "и" эйч ".
Remarquez le T et le H.
Я не знаю, отрицательный ли у тебя резус-фактор, или у тебя Эйч-антиген. Но я буду рада это узнать.
Je ne sais pas si tu es Rh + ou Rh -, mais je vais être heureuse de le savoir.
Заскочи в Дабл-ю-Эйч Смит и купи себе путеводитель по аэродромам.
Tu devrais aller chez WH Smith pour acheter le guide du parfait aviateur.
Цель - человеческий юноша, носящий золотой эфес и путешествующий на гражданском корабле типа Эйч, зарегистрированном на Дэгга Дибрими.
Le sujet est un jeune mâle, humain, portant le pommeau d'une épée, et voyageant à bord d'un vaisseau civil de type H appartenant à Dagg Dibrimi.
Мы ищем первый взвод, Эйч два - пять.
On cherche la 1re section, Cie H. du 25e.
Группа "Эйч" обрабатывает эту сторону реки, дом за домом.
La Cie H. quadrille tout sur cette rive. Maison par maison.
Мы ищем первый взвод, "Эйч" два-пять.
1re Section, Cie H., du 25e.
Эйч-один, вызывает Ковбой.
Cie H., 1re Section, Actuel. Ici, Cow-boy.
Эйч-один, вызывает Ковбой.
H., 1re, Actuel. Ici, Cow-boy.
Неправильно переключаешь скорости. Стандартная буква "эйч".
C'est une boîte de vitesses standard.
- Эйч-Би-Оу. - Что он сказал?
Que dit-il?
Конечно, мы вместе были в "4-Эйч", с детства знакомы. Я занимаюсь продажами.
Oui, il a confiance, on se connaît depuis l'école.
Эйч-Пи Пинкер.
HP Pinker.
Эйч-Пи Пинкер.
HP Pinker?
Эй, Рэйч, как пообщалась с подружками?
Comment c'était avec tes amies?
Направляюсь в сторону коридора 2-Эйч.
Je me dirige vers la coursive 2-H.
Охрану в центральную секцию, четвертый уровень, коридор 2-Эйч.
Sécurité à section centrale, niveau 4, coursive 2-H.
Система звука "Ти-Эйч-Экс"
SYSTÈME SONORE THX LE PUBLIC ÉCOUTE
В клубе "4-Эйч" детей почему-то тоже нет.
Il n'y a pas d'enfant au patronage.
Эй, Рэйч! Хочешь послушать новую песню, которую я сегодня спою?
Tu veux entendre ma dernière chanson?
Сейчас идет по Эйч-Би-Оу.
C'est sur le câble.
Пpиcутcтвиe гpaждaнcкиx лиц в зoнe Эйч.
Présence civile détèctée dans le secteur "H".
Джи-Ай-Эйч, 8-7-6.
G.l.H. 876.
- Пожалуй. Вот засранцы эти ребята из "Эйч Эм Оу".
Salauds de médecins de merde!
37 Эйч и Джей.
- 37, H et J.
Эй, Рэйч, забавная история.
C'est marrant...
Простите, мистер Прайс. Японцы из "Эйч - Ар-Эс энтертейтмент" начали возмущаться.
M. Price, ces messieurs dames de HRS ont la bougeotte.
Эй, Рэйч, могу я поговорить с тобой в коридоре?
Je peux te parler dehors un instant?
- Эйч.
- E.
Для этого нужен допуск по форме 3-Эйч.
C'est pas si facile!
Флегма. "Пи-эйч" всегда произносится как "ф".
Phlegme.
Ч ќ, эй, да! " а вечеринка?
A Islington... Oh! Ouais!
Ч ƒа, э-э, нетЕ — лушай, этоЕ ћаграте € Ч это миф. — казка.
Je sais.. c'est... T'est fou!
Ч Ё-э, боюсь, никакого, реб € та.
Euh, aucune j'en ai peur les mecs.
Эй, спортсмен? Что, за ч * * *, значит "астронавт", в любом случае?
Eh, Hot Dog, ça veut dire quoi "astronaute", au juste?
Стандартная буква "эйч"?
Vraiment?
Эй, Рейч. Мне кажется, я знаю, что позволит тебе чувствовать себя лучше.
Je crois savoir ce qui pourrait t'aider à te sentir mieux.
Эй, Рейч, хочешь сендвич?
Tu veux un sandwich?
Ч-ч-что я предлагаю, и я не хочу показаться предосудительным э-это, гм, c-социальное обязательство, с-свидание, если мы прейдем к консенсусу.
Ce que je propose, sans vouloir paraître inconvenant, est une obligation sociale, un rendez-vous, si cela vous convient.
Эй, Рейч, как тебе "Блестящие"?
Alors, Shining?
Эй, Рейч! А тут тампоны всего по пенсу.
Les tampax sont pas chers, ici.
Мы в сегменте 202, боковая решётка 9, центр 15 Эйч-32, отойдите на несколько ярдов.
A peu près.
Эй, Рейч, извиняюсь за беспокойство.
Pardon de vous déranger.