Экспорт перевод на французский
73 параллельный перевод
"Ай Джи Медисон. Импорт-Экспорт". Это не оно.
"I. J. Madison, import-export." Ça ne doit pas être ça.
Антиквариат. Импорт - экспорт.
5coups de sonnette
Это одного моего клиента, очень важный бизнесмен. Экспорт-импорт. Подарил её своей секретарше.
Un client, gros businessman, export-import... l'avait offert à sa secrétaire.
Очень богатый, экспорт-импорт.
Très riche... Export-import...
Те, другие, экспорт-импорт и герцог, они ничего не значат.
Les autres - export-import, le duc - ils ne comptent pas.
14-й - "экспорт-импорт".
No 14 : export-import.
Экспорт-импорт?
Export-import. Oui.
- Наша продукция на экспорт появится в любой точке земного шара.
"Nos exportations envahiront " le globe tout entier ".
Текущий финансовый год, исключая теневой экспорт но, конечно, с коррекцией в соответсвии с сезонными колебаниями... и возрастающей статистики облагаемой и доходной части в течение предстоящего бюджетного периода, заканчивающегося в апреле...
M. Pudey, le vrai problème est pécuniaire. Le ministère des Démarches ridicules ne reçoit plus le soutien dont il a besoin. Il y a la Défense, la Santé, l'Education, les Démarches ridicules.
Они все идут на экспорт.
Probablement exportées.
Потом Неаполь быть большой индустриальни город, потому что весь этот дети можно морозить - и в экспорт.
Et en plus, la ville de Naples deviendrait une ville industrielle... parce que ces enfants pourraient être congelés, par exemple... et exportés.
Так что я просто организовал экспорт голландской рабочей сильi.
Alors j'ai monté une affaire avec des ouvriers hollandais.
Они кормили нас овсяной бурдой, заставляли шить кошельки на экспорт, а одного ребенка съел медведь.
On a mangé de la bouillie, confectionné des portefeuilles et un des enfants a été dévoré par un ours.
И это проблема, потому что она думает, что экспорт так же важен, как и импорт.
Or, elle pense que l'export est aussi important que l'import.
- Иногда кукурузные. - А что он поставляет на экспорт?
- De maïs aussi, parfois.
Импорт-экспорт? .
- C'est à cause de ton entreprise d'import-export?
Знаешь, чтобы максимизировать экспорт из столовой.
Pour optimiser tes rations alimentaires.
Видите ли, занимаясь деловыми сделками импорт, экспорт, отсталые рынки Я подружился с весьма влиятельными людьми.
Les marchés émergents et le commerce extérieur permettent de se faire bien des amis très haut placés.
Чистый бизнес. Импорт, экспорт.
Directement, exportation / importation.
Противники свободной торговли говорят что это экспорт рабочих мест.
Les opposants parlent de pertes d'emplois.
- Общий знакомый, Илай Кёрцман на Брайтон-Бич - импорт-экспорт - посоветовал обратиться к вам.
- Oui, un ami commun, Eli Kurtzman, import-export à Brighton Beach, m'a conseillé de vous contacter.
Я хотел тогда поспорить на 200 бутылок Шерри, а они только на экспорт шли, мы их и в Новый Год не видели!
Je voulais parler 200 cerises au rhum, c'était chose rare à l'époque, même à Noël, ça partait à l'exportation.
За последние 5 лет из этой страны не экспортировались алмазы, хотя в Либерии, соседней стране, экспорт составил более чем 2 млрд доллров.
Ces 5 dernières années, ce pays n'a pratiquement pas exporté de diamants, alors que le Liberia à côté, a exporté pour 2 milliards de dollars.
ПОРОК НА ЭКСПОРТ
Les promesses de l'ombre
Импорт, экспорт.
L'import-export.
Экспорт Уд.
Exportation d'Oods.
Второе : запретить импорт и потребление британских товаров и экспорт американских товаров в Британию.
Deux, d'entamer un accord de non-importation de non-consommation et de non-exportation - des biens britanniques.
- Эти фрукты на экспорт.
C'est pour l'exportation.
Мы? Работаем с крутыми тачками на экспорт - гоним их за кордон с лакомой накруткой.
On fait dans l'export haut de gamme, ça part à l'étranger.
.. Наш главный экспорт - это критическая депрессия..
Notre image de marque, c'est la dépression
Мюррей, как экспорт минеральных ресурсов Новой Зеландии?
Vous exportez beaucoup de minéraux?
Мюррей, кажется ты уронил экспорт минеральных ресурсов Новой Зеландии за'08 -'09 годы.
T'as fait tomber les exportations de minéraux 2008-2009.
Это экспорт.
C'est pour l'exportation.
Джек Брэди, импорт-экспорт, риэлтор.
Jack Brady. Importation-exportation.
Самый лучший экспорт страны со времен Бьорна Борга *. * ( легендарный шведский теннисист )
Leur meilleure exportation depuis Björn Borg.
Главный экспорт нашего народа это монстры.
Notre ministre des exportations est un forain.
И я вернулся в импорт-экспорт, и отправил сообщение в Цирк... с пометкой "Молния, наивысший приоритет", что у меня ещё был русский, желающий дезертировать.
Je suis retourné à l'import / export, j'ai envoyé un message au Cirque, gros flash, "très haute priorité", disant que j'avais un agent de Moscou qui voulait déserter
Основной экспорт текстиль, шлёпанцы и рис.
Ses principales exportations sont les textiles, les chaussures et le riz.
Импорт и экспорт.
- lmport-export.
Экспорт фруктов.
Dans l'export.
Вот гляди, экспорт в Алжир.
Regarde toutes ces exportations en Algerie.
Они заблокировали экспорт меди.
Il bloque l'exportation du cuivre.
Хорошо, я помогал другу из Бразилии с небольшим импорт-экспорт бизнесом в Сан-Пауло.
Ok, j'aidais un ami brésilien dans un petit-business d'import-export à Sao Paulo.
Начал свой собственный маленький бизнес - - отраслевой импорт / экспорт.
J'ai ouvert ma propre petite entreprise.. dans l'import export.
Успешная поезда в Мумбаи, что дала бы нашей стране 10 млрд $ в экспорт-сделках и 50 000 рабочих мест.
Un déplacement fructueux qui a rapporté 10 milliards d'accords à l'export, ainsi que 50 000 emplois.
У наших здешних хозяев есть проникающая противобункерная бомба, и она решила бы все проблемы, но они только что сказали мне, что президент заблокировал разрешение на экспорт.
Nos hôtes ont un perforateur de bunker qui ferait l'affaire. Mais le président bloque la licence d'exportation.
Я думала, генерал Сологуб отвечает за экспорт.
Je croyais que le général Solohob s'occupait des exportations
Это успешный финский экспорт, который мы вам вручаем, чтобы отразить роль Финляндии как пионера технологических инноваций.
Un célèbre oiseau finlandais. Eh bien dites-moi... C'est bon.
Экспорт-импорт?
Attendez.
- Экспорт и импорт оливкового масла Аннаполиса,
- Annapolis.
Следующей ночью я отправился в экспорт импорт группу, созданную Тафти.
Alors la deuxième nuit...