Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Элайджа

Элайджа перевод на французский

638 параллельный перевод
"Спартак гладиаторам", автор - Элайджа Келлог.
Spartacus et Les Gladiateurs De Elijah Kellogg.
Например Эд Аснер, Элайджа Мухаммад и лошадь Секретариат.
Ed Asner, Elijah Mohammed et Secretario.
Всего доброго, Элайджа.
Bonne vie, Elijah.
Элайджа Прайс приходил ко мне сегодня в Центр.
Elijah Price est venu me voir au centre.
Элайджа ошибается.
Elijah avait tort.
Прекрати портить мне жизнь, Элайджа.
Arrêtez d'empoisonner ma vie.
Дэвид, это Элайджа.
David, c'est Elijah.
Я никогда не был ранен, Элайджа.
Je n'ai jamais été blessé.
Элайджа Прайс находится в учреждении для душевнобольных преступников
Elijah Price vit actuellement en détention psychiatrique.
Леопольд... Алексис Элайджа...
Alexis Elijah...
Что с нами произошло, Элайджа?
Que nous est-il arrivé, Elijah?
Знаешь, Элайджа напоминает мне Руперта.
Elijah me fait penser à Rupert.
Привет, Элайджа.
Hé, Elijah.
Элайджа?
- Elijah? - Hein?
ЭлАйджа, поздоровайся с тётей Кимой.
Viens dire bonjour à ta tante Kima.
Отец Вероники - Элайджа Палмер, исполнительный директор Дидживейшен Индастриз. Одного из основных конкурентов нашей компании.
Le père de Veronica, Elijah Palmer, est PDG de Digivation Industries, un de nos principaux concurrents.
Вообще-то, по моему мнению, есть только один актёр который смог бы сыграть эту роль : Элайджа Вуд.
En fait, pour moi, il n'y a qu'un acteur pouvant faire ce rôle :
Эй, Элайджа, как ты? Как дела?
Hé, Elijah, comment va?
Хорошо, я введу тебя в суть дела, Элайджа
Je te lance, Elijah.
Элайджа старой закалки.
Elijah est de la vieille école.
Понятно? Кто это Элайджа?
Qui est Elijah?
Элайджа, ты - человек чести. Тебе доверяют. Но мне нужно это от тебя еще раз услышать.
- Elijah, tu es un homme d'honneur, tu es digne de confiance, mais je veux que tu me le redises.
Элайджа, я так долго ждал этого дня.
J'attends ce jour depuis si longtemps, Elijah.
Элайджа может и мертв, но это не конец.
Elijah est peut-être mort, mais ce n'est pas fini.
Элайджа, я прошу прощения.
Elijah, je te supplie de me pardonner
Как Элайджа.
Comme Elijah. Non.
Нет. Элайджа был пасхальным кроликом по сравнению с Клаусом.
Elijah était rien du tout
И вы уверены, что Элайджа мертв?
Et tu es certain que Elijah est mort?
Элайджа может находиться на солнце. Что означает, что "древние" Знают о секрете дневных колец.
Elijah peut marcher à la lumière du jour, ce qui veut dire que les Originaux connaissaient le secret de l'anneau de jour.
Да, но Элайджа обещал охранять меня и всех остальных, только если мы будем играть по его правилам. Верно.
Oui, mais Elijah a promis d'assurer ma sécurité, ainsi que celle de tous les autres tant que nous suivrons ses règles.
Может ты не хочешь верить этому, Но Элайджа человек слова.
Tu refuseras de me croire, mais Elijah est un homme de parole.
Элайджа дал Елене обещание.
Elijah a fait une promesse.
Элайджа дал обещание Елене.
Elijah a fait une promesse à Elena.
Ах, Элайджа Смит.
Elijah Smith.
Где Элайджа почетный гость.
- Où Elijah est l'invité d'honneur.
Да. Этот Элайджа страшный чувак, но с отличной прической.
Oui, l'homme de main d'Elijah fait flipper mais il a de beaux cheveux.
Что пообещал вам Элайджа?
Qu'est ce que t'as promis Elijah?
Он узнал, что Элайджа планирует для тебя смерть в ритуале жертвоприношения.
- Pourquoi? Il a appris qu'Elijah planifiait de te tuer dans le rituel du sacrifice.
Элайджа держит слово.
Elijah a bien choisi ses mots.
Элайджа Ньюблум Третий.
Elijah Newbloom III.
Эмброуз Дорин и Элайджа Ньюблум Первый - прокурор и защитник - оба были в кармане у Багси, он заплатил им, чтобы провалить дело.
Ambrose Doreen et Elijah Newbloom I- - le procureur et l'avocat de la défense- - était dans la poche de Bugsy, payé pour abandonner l'affaire.
Напротив, Элайджа.
Au contraire, Elijah.
Хорошо, Элайджа говорил, что твой отец был землевладельцев в Европе.
Elijah disait que votre père était fermier en Europe.
Да, Элайджа рассказал мне эту часть истории.
Elijah m'en avait parlé.
Элайджа нравственный, и Ник...
Elijah a sa morale, et Nik...
Элайджа.
Elijah.
Элайджа, правильно?
Elijah, c'est ça?
Элайджа?
Elijah?
О, Элайджа Вуд.
Elijah Wood.
Элайджа?
- Elijah?
И Элайджа...
Elijah...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]