Эллы перевод на французский
92 параллельный перевод
Ты не можешь... Когда я был ребенком лет примерно трех [ * композиция "'tain't What You Do " в исполнении Эллы Фицджеральд * ]
Quand j'étais petit, trois ans et demi
Нет, не у "Орны и Эллы", Приходи в "Бялик".
Non, pas chez "Orna et Ella", au Café Bialik.
Отто и Эллы Ван Вальденберг, эти близнецы буквально с рождения вырвались на лед, между тем как их сестра Кейти приветствовала их со скамьи.
Otto et Ella Van Waldenberg, les jumeaux Stranz et Fairchild ont commencé à patiner dès leur naissance pendant que leur sœur, Katie, applaudissait en coulisses.
Дядя Мак понимал, что это конец, в отличии от тёти Эллы.
Oncle Mac connaissait la musique, pas tante Ella.
У Эллы заражение
Ella s'amuse bien.
Знаю, что вы верили, что у Тары был роман с Ксандром и что ваш сын являлся биологическим отцом Эллы.
Selon vous, Tara avait une liaison avec Xander. Votre fils était le père d'Ella.
Я... отец Эллы.
- Je suis... - Le père d'Ella. Félicitations.
Как насчет доктора Эллы Хэррис?
Si je vous dis : le Dr Ella Harris?
Отец Эллы живет отдельно, практически не общаются.
- Le père d'Ella est séparé,
Фин, Роллинс, поговорите с отцом Эллы.
Fin et Rollins allez parler au père d'Ella.
Если У Эллы был секрет, может она поделилась с друзьями.
Si Ella a un secret, peut-être qu'elle s'est confiée à ses amis.
Мистер Мараис, вы не знаете был ли у Эллы парень?
M. Marais, savez-vous si Ella a un petit copain?
Бабушка Эллы так и не простила меня, за то, что я обрюхатил ее дочь.
La grand-mère d'Ella ne m'a jamais pardonné d'avoir battu sa fille.
Сестра, вы не заметили никаких перемен в настроении Эллы за последнее время?
Ma soeur, récemment, avez-vous remarqué un quelconque changement dans l'humeur d'Ella récemment?
Для Эллы, до сих пор думаю о тебе.
"A Ella, je rêve toujours de toi".
Слушай, мы думаем он попал в переплет из-за Эллы.
Ecoutes, nous pensons qu'il était dans le pétrin à cause d'Ella,
В смысле без Нины и Эллы, скачущих у нас над головами?
Sans que Nina et Ella nous sautent dessus?
Лорд Этельвулф, брат короля Эллы.
Je suis le seigneur Aethewulf, frère du roi Aelle.
Ребята, если вы еще будете здесь к ужину, закусочная Эллы на Аллен-стрит - лучший чертов чили в городе.
Si vous êtes toujours là ce soir pour dîner le restaurant de Ella, sur Allen... fait les meilleurs chilis du village.
Закусочная Эллы?
Le dîner d'Ella?
Приведи всех, с кем мы беседовали, в закусочную Эллы прямо с утра завтра.
Ramène tous les gens interviewés au diner d'Ella. première chose demain matin.
Удочерение Эллы еще не закончилось.
L'adoption d'Ella n'est pas finalisée.
Ты крестный отец Эллы.
Tu es le parrain de Ella.
Так что я знаю через что родители Эллы сейчас проходят и надежда, даже если она ложная, единственная вещь, которая заставляет их жить.
Donc je sais ce que traversent les parents d'Ella en ce moment, et l'espoir, même si c'est des faux espoirs, est la seule chose qui leur permet d'avancer.
Один из соседей Эллы был замечен в подозрительном авто, которое он парковал на ее улице примерно за час до ее похищения.
L'un des voisins d'Ella a remarqué un véhicule suspect garé dans la rue à peu près une heure avant le kidnapping.
Никаких признаков Эллы, но они нашли свыше 30 тысяч от похищенного имущества, спрятанного в гараже.
Aucun signe d'Ella, mais ils ont trouvé plus de 30 000 $ d'objets volés planqués dans son garage.
Куча вещей связана с последними кражами в районе Эллы.
Quelle que objet correspondent a des cambriolage récent dans le voisinage de Ella.
- Это всего в паре кварталов от дома Эллы Бишоп.
Elle est juste à quelques pâtés de maison de chez Ella Bishop.
Голубой седан.. переезжает через перекресток 6 раз за 20 минут перед похищением Эллы.
Cette berline bleue est passée à ce carrefour six fois en 20 minutes avant qu'Ella ne soit enlevée.
Какие-то следы Эллы?
Des traces d'Ella?
Должно быть оторвалось с запястья Эллы, когда она была в багажнике.
Ca a dû tomber du poignet d'Ella quand elle était dans le camion.
Большое продвижение в деле Эллы Бишоп.
Grand progrès dans le cas de Ella Bishop.
Последнее поддельное удостоверение он создал для Эллы.
La dernière fausse identité qu'il a créée était pour Ella.
Ты хочешь услышать о новой бумаге в клеточку, которую я купил для журнала какашек Эллы... или о моём увлекательном разговоре с главой общества домовладельцев.
Tu veux parler du nouveau papier millimétré Que j'ai acheté pour le diagramme des selles d'Ella... ou la conversation captivante Que j'ai eu avec le chef de H.O.A ( HomeOwner Association )
Бедро Эллы очень распухло.
La cuisse d'Ella est vraiment très enflée.
Вы не войско короля Эллы?
Vous n'êtes pas les hommes du roi Aelle?
Ваша честь, я пришла в суд, чтобы осуществить добровольную сдачу под стражу Эллы Лоусон.
M. le juge, je suis venue au tribunal pour effectuer la capitulation volontaire d'Ella Lawson.
Здесь выковано лицо короля Эллы.
Il y a même le Roi Aelle dessus.
Берешь ли ты, Этельвульф, сын Эгберта, перед этим свидетелями, которые здесь собрались, эту женщину, Джудит, дочь Эллы, в законные жёны, чтобы любить и оберегать, пока смерть не разлучит вас? Беру.
Aethelwulf, fils d'Ecbert, acceptez-vous devant cette assemblée, de prendre Judith, fille d'Aelle, comme légitime épouse, pour le meilleur et pour le pire, jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Король освободит Ролло после того, как ты примешь его предложение, и после безопасного возвращения короля Эллы.
Le roi sera d'accord pour libérer Rollo quand vous aurez accepté son offre, et le retour sain et sauf du roi Aelle.
У Эллы был парень или отношения?
Avait elle un petit ami ou avait elle une relation?
Вам известно, были ли у Эллы какие-нибудь проблемы?
Savez vous si Ella avait des problèmes?
Вашей бывшей помощницы, Эллы.
Votre ancienne assistante, Ella.
Лэни сказала, что нашла синюю шерсть на шее Эллы, от того, чем ее душили.
Lanie a dit qu'elle avait trouvé des cheveux bleus dans le cou d'Ella. Après avoir été étranglé.
Это совпадает с шерстью, которую нашли на шее Эллы после удушения.
C'est une correspondance exacte aux poils trouvés sur la nuque d'Ella après qu'elle ait été étranglée.
- Парни, вы нашли что-нибудь в квартире Эллы?
Avez-vous trouvé quelque chose dans l'appartement d'Ella?
Зачем кому-то прослушивать квартиру Эллы?
Pourquoi une personne mettrait sur écoute l'appartement d'Ella?
Управляющий из дома Эллы вспомнил, как с месяц назад впускал к ней дезинсектора.
Le concierge de l'immeuble d'Ella... se rappelle avoir fait entrer un dératiseur chez elle.
Наконец, у Эллы и у Леонарда Хью Уилхерна родилась дочь.
Finalement, Ella et Leonard Hugh Wilhern... eurent une fille.
Как дела у Эллы?
Comment va Ella?
Звонил адвокат Эллы Циммер.
Elle devait venir ici aujourd'hui pour faire une déclaration officielle.