Эмилий перевод на французский
5,250 параллельный перевод
Мне приходит на ум эта фраза Эмили Диккинсон "опьянённый воздухом"...
Ça me fait penser à cette phrase d'Emily Dickinson, "enivrée d'air."
( Эмили ) Поторопись, идем.Идем, идем, идем
dépêchez vous on y va, allez, allez!
Ладно, Эмили, ты победила.
D'accord Emily, Tu gagnes.
Эмили, мы могли быть мертвы.
Emily, on serait morte.
Слушай, мы с Гленном и Эмили позвонили твоему врачу, потому что мы беспокоимся о тебе.
Glenn, Emily et moi avons appelé ton docteur. parce qu'on est inquiet pour toi.
Она с Эмили, где ей ничего не угрожает, потому что рядом с тобой ей находиться опасно.
Elle est chez Emily, où elle est en sécurité, car elle ne l'est pas avec toi.
Привет, Эмили, это я.
Emily, c'est moi.
Ты не знаешь Эмили.
Tu connais pas Emily.
Это Эмили.
C'est Emily.
- Брок. Ты теперь работаешь на Проктора, Эмили?
Tu travailles pour Proctor?
- Кай, это Эмили.
- Kai, c'est Emily.
Спасибо, Эмили.
Merci, Emily.
Она называется "Эмили или Корица".
Ça s'appelle "Emily ou Cannelle?"
Хорошо, о ком он говорил, об Эмили или Корице :
Ok, à qui il parlait, Emily ou Cannelle :
Хорошо, Эмили или Корица :
Ok, Emily ou Cannelle :
Я слышал, как он сказал это Эмили.
Je l'ai entendu de le dire à Emily.
Как насчет "Эмили или Корица"!
"Emily ou Cannelle"
Хорошо, один голос за Эмили и один за Корицу.
Okay, donc il y a une voix pour Emily, une voix pour Cannelle.
Чувства Эмили?
Les sentiments d'Emily?
Да, Эмили.
Oui, Emily.
Возвращаемся к "Эмили или Корица".
Okay, de retour à "Emily ou Cannelle"
Привет, ребята! Не против, если Эмили присоединится к нашему ланчу?
Hey lea gars, ça vous embête si Emily se joint à nous pour le diner?
Радж, ты бы согласился на такой эксперимент с Эмили?
Raj, serais-tu prêt à essayer cette expérience avec Emily?
О, Эмили скоро вернется с работы.
Emily a bientôt fini le travail.
Эмили убежала в больницу, так что я просто зависаю у неё дома.
Emily est retournée à l'hôpital. alors je traine chez elle. Qu'est-ce que tu fais?
В чём дело? Не могу закрыть тумбочку Эмили.
Je ne peux pas mettre la table de nuit d'Emily trop près.
В чём дело? Радж шарился в ящике Эмили и сломал его.
Raj fouillais dans les tiroirs d'Emily et en a cassé un.
В глаза Эмили.
Dans les yeux d'Emily.
Ребята, вы когда-нибудь замечали, что у Эмили есть странная сторона?
Vous n'avez jamais remarqué que Emily est un peu lunatique?
Эмили человек.
Emily est une personne.
У Эмили сейчас тяжелый период.
Emily traverse une période difficile.
Привет, ты должно быть Эмили.
Salut, tu dois être Emily.
Да, я Эмили.
Je suis Emily.
Расскажи Эмили эту историю.
Raconte à Emily.
Я попрошу Эмили позвонить грузчикам.
Je vais demander à Emily d'appeler les déménageurs.
Те грузчики, которых наняла Эмили, очень быстро работают.
Les déménageurs qu'Emily a engagé sont très efficaces.
Эй, Эмили!
Emily!
Эмили?
Emily?
Привет, вы позвонили Эмили Лотус.
C'est bien Emily Lotus.
Ты прекрасно выглядишь, Эмили.
Tu es magnifique, Emily.
- Эмили.
- Emily.
Эмили, прошу, кто угодно, только не он.
Emily, pitié. Qui tu veux, mais pas lui.
Непохоже, что Эмили - новичок на этой кухне.
Ce n'est pas comme si Emily n'y connaissais rien en cuisine.
Можешь начинать, Эмили.
Vas-y, Emily.
Нет, ты не можешь ходить по кругу, Эмили, если для тебя все уже кончено.
Tu ne peux pas, Emily, si tu t'es déjà effondrée.
И мне пришлось умолять ее не говорить Арии и Эмили.
J'ai dû la supplier de ne rien dire à Aria et Emily.
Эмили, нам не следует обратиться к кому-нибудь... за помощью?
Emily, on devrait appeler quelqu'un pour aider?
Эмили, я написала это.
Emily, je l'ai écrit.
Эмили, познакомься.
Emily, je veux te présenter quelqu'un.
Талия Сандовал, Эмили Филдс.
Talla Sandoval, Emily Fields.
Эмили, если бы я рассказала тебе, как много раз я проваливалась, прежде чем освоила даже одно коронное блюдо...
Emily, si je te disais, combien de fois je me suis planté avant de perfectionner un plat...