Эмиттер перевод на французский
20 параллельный перевод
Или уйти - и тогда эмиттер улетел бы к черту на рога после взрыва или заползти в трубу Джеффри - в теплую компанию из 20 пауков.
soit je laissais l'émetteur exploser, soit je rentrais dans le tube avec 20 araignées venimeuses.
Для этого нужен куда более эффективный эмиттер.
Il faudra des émetteurs performants.
Потерян второй боковой эмиттер.
On a perdu un autre circuit.
Подпространственный эмиттер наведен.
Emetteur subspatial aligné.
Перезапустить подпространственный эмиттер.
Remise à zéro de l'émetteur subspatial.
Конечно, в чем дело? Я делаю подпространственный передатчик для научного проекта, но я не могу заставить эмиттер работать.
Je travaille sur un trans-récepteur subspatial, mais l'émetteur ne marche pas.
Нет, если мы обойдём плазменный эмиттер.
- Pas en dérivant l'émetteur plasmique.
И прямо сейчас самая важная работа - обойти этот плазменный эмиттер.
Et en ce moment, le plus important, c'est de dériver l'émetteur plasmique.
Они уже строят эмиттер частиц.
Ils fixent la balise directement sur l'émetteur de particules.
Тогда мы возьмем имеющиеся корабли, пробьемся боем до Дип Спейс 9 и уничтожим антигравитонный эмиттер.
Nous prenons nos vaisseaux, nous allons sur DS9 et nous détruisons l'émetteur.
Мы возьмем имеющиеся у нас корабли, пробьемся к Дип Спейс 9 и уничтожим антигравитонный эмиттер.
Nous prenons nos vaisseaux, nous allons sur DS9 et nous détruisons l'émetteur.
Ваш мобильный эмиттер дает вам свободу передвижения.
Grâce à votre émetteur portable, vous êtes libre.
Мостик - медотсеку. Доктор, сейчас же загрузите вашу программу в мобильный эмиттер.
Docteur, téléchargez votre programme dans l'émetteur portable.
Переместить мою программу в мобильный эмиттер... и собрать команду.
Transfert de mon programme dans l'émetteur portable et regroupement de l'équipage.
Как только последний эмиттер будет на месте, начинайте подавать питание к сети.
- Soyez prudent. - Oui. Oxilon à Neelix, les émetteurs sont chargés.
Ниликс, тебе нужно торопиться. Всего один эмиттер, и вы можете активировать щит.
Neelix à Oxilon, mes armes sont désactivées.
Где ваш мобильный эмиттер?
Votre émetteur?
Это эмиттер от радара самолёта.
C'est l'émetteur radar de l'avion.
Мой эмиттер начинает деградировать.
Mon émetteur se dégrade.
Компьютер, переместить ЭМГ в мобильный эмиттер. Медотсек - мостику.
L'équipage a abandonné le vaisseau.