Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Эмп

Эмп перевод на французский

48 параллельный перевод
Это новый уловитель ЭМП... считывает электромагнитные частоты.
( * Champ ElectroMagnétique ) qui relève les fréquences électromagnétiques.
Я только что проверил дом Телеска на предмет ЭМП.
Je viens juste de passer la maison des Telesca au détecteur de champs magnétiques.
Гарри, почему бы тебе не рассказать им об ЭМП?
je vérifais à l'instant mon cem.
- ЭМП?
CEM?
Спектральные сущности могут вызывать энергетическое колебания, которые могут считывать детекторы ЭМП Такие, как вот эта малышка.
l'énergie des spectres peut créer des fluctuations d'énergie qui peut être détecté avec un ecm ce gars-là est un connaisseur.
Значит, надо взять ЭМП и прочесать все здание.
Alors, on doit examiner tout l'immeuble.
- Никакого ЭМП.
- Aucun champ électromagnétique.
Что тут у нас, ЭМП едва...
Parce que l'onde électro-magnétique a tout bonnement...
ЭМП здесь и правда зашкаливает.
Le champ est très fort ici.
Парни, ЭМП подскочило.
Whoa. Les gars, le champ magnétique commence à bouger.
У Оливии датчик ЭМП зашкалило.
Olivia utilisait le détecteur d'ondes.
ЭМП нет ни в душе, ни где-нибудь еще.
Aucune onde dans la douche. Rien dans la maison.
Здесь нет ЭМП.
Oui, mais où?
Ну, это объясняет отсутствие ЭМП в школе, но не нападения.
Ca expliquerait pourquoi y a pas d'ondes au lycée, mais pas les attaques.
ЭМП-граната.
C'est une grenade à I.E.M.
Ни ЭМП, ни серы.
{ \ pos ( 192,220 ) } Ni EMF ni soufre.
Серы нет, ЭМП в норме.
Pas de soufre ou de détecteur d'ondes.
ЭМП нет.
Pas de champ magnétique.
Ни ЭМП, ни серы, ни колдовских узелков.
Pas d'ondes, pas de souffre, pas de sorts.
Как обычно, ни ЭМП, на серы, ни порчи.
Donc, comme d'habitude.. pas d'EMF, pas de soufre, pas de sort.
О, я проверял на ЭМП.
J'ai déjà mesuré les EMF.
На моём ЭМП пусто.
Mon EMF dit : "Nada".
ЭМП повсюду зашкаливает.
Nous avons cherché partout.
Вот, почему ЭМП временами сходил с ума.
C'est pourquoi l'EMF ne s'est éteint que la moitié du temps.
Есть следы ЭМП, но они быстро исчезают.
L'EMF reçoit quelques signaux, mais ça diminue rapidement.
Это точки повышенного ЭМП.
C'est une source de EMF.
Побочным действием ЭМП является головная боль...
Les effets secondaires des EMF comprennent maux de tête...
Ни ведьмовских мешочков, ни серы, ни всплесков ЭМП.
Pas de détecteur d'ondes, de sac à sorts, de soufre. Nada. Et toi?
Что если это оружие перегружает мозг, благодаря своему статическому разряду, типа такого же как у ЭМП.
Et si l'arme avait surchargé le cerveau, franchi le seuil de sa capacité électrique, faisant qu'il s'est déchargé, comme une I.E.M?
Не забывай, мы обнаружили ЭМП в комнате Кэйси.
Il y avait de l'EMF à la maison de Kacey.
У меня не было всплеска ЭМП.
Je dois recharger mon EMF.
ЭМП не сработал!
L'EMP ne marche pas!
Я пока ЭМП проверю.
Je vais vérifier l'EMF.
Слушай, здесь ни ЭМП, ни ведьминских мешочков.
Pas d'EMF, aucune trace d'une poche à sortilège.
В его комнате сработал датчик ЭМП, но он также сработал почти на всех этажах здания.
J'ai de l'EMF dans sa chambre, mais aussi dans tous les étages.
Роман, мы же взорвали их базу и украли ЭМП.
Roman, on a fait sauter leur installation et piquer leur EMP.
Дом забрал ЭМП. Бред.
Cet enfoiré vient de nous trahir....
Он уже передал ей в руки ЭМП в полностью рабочем состоянии.
Il a lui a déjà livré l'EMP pleinement opérationnel.
Ну, по такой же забавной логике агента службы безопасности, укравшего ЭМП, наградили Серебряной звездой.
Alors ne fais pas le même genre de drôles de calculs, Il dit qu'un agent DSS qui a une âme d'arrêter un EMP volé valide.
У него ЭМП и коды запуска ядерных ракет.
Il a un EMP et les codes de lancement nucléaires.
Приготовить ЭМП.
Prépare l'EMP.
- ЭМП перезаряжается.
- Combien de temps?
Так, Дом, у тебя остался один заряд ЭМП.
Ok, Dom, engage une impulsion avec l'EMP.
Ни колдовских узелков, ни серы, ни ЭМП.
- Et toi?
Чувак, нам нужно название как, Эмп....
Oublie le nom.
ЭМП УСТРОЙСТВО
- Merde.
Украл ЭМП.
Dom a eu des conversations cryptées.
ЭМП Заряд
- PGE chargé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]