Эмрис перевод на французский
69 параллельный перевод
Спасибо, Эмрис.
Merci, Emrys.
Прощай, Эмрис
Au revoir, Emrys.
Я боюсь, Эмрис.
J'ai peur, Emrys.
Привет, Эмрис.
Bonjour, Emrys.
Ты Эмрис.
Tu es Emrys.
Взгляни на них, Эмрис, всмотрись.
Cherche à l'intérieur d'eux, Emrys, regarde bien.
- Будущее открыто лишь немногим, Эмрис.
L'avenir pour beaucoup est insondable, Sauf pour certains. Emrys.
Они откроют тебе уникальные секреты, Эмрис... одному тебе.
Les secrets qu'ils te révèlent, Emrys, te sont uniques... à toi et toi seul.
Взгляни на них, Эмрис, всмотрись.
Regarde en eux, Emrys, Regarde attentivement.
Человек по имени Эмрис будет следовать за тобой, как тень.
Celui qu'on appelle Emrys marchera dans ton ombre.
Помоги, Эмрис, прошу!
Aide-moi, Emrys. Je t'en prie.
Но время твоей жизни среди людей ещё не вышло, Эмрис, даже если ты этого хочешь.
Mais ton heure n'est pas venue, même si là est ton souhait.
Не чужая удача нам помешала, а Эмрис.
Notre échec est imputable à Emrys.
Вам когда-либо встречался колдун по имени Эмрис?
Avez-vous déjà rencontré un sorcier dénommé Emrys?
Эмрис! Он здесь!
C'est lui!
Эмрис.
Emrys.
На восток, но будь осторожен, Эмрис...
- L'est. Fais très attention.
Я не знаю, но ясно другое - ты должен быть осторожен, Эмрис.
- Je l'ignore. Mais la légende est très claire. Fais très attention.
Я хочу узнать, где находится Эмрис.
Dis-moi où se cache Emrys.
Кто такой Эмрис?
Qui... est... Emrys?
Эмрис это имя, под которым он известен друидам.
Emrys est le nom que les druides lui donnent.
Мерлин это Эмрис.
Merlin... est... Emrys.
Значит, ты знаешь, кто такой Эмрис?
Vous savez qui est Emrys?
Я не только знаю, кто такой Эмрис, я точно знаю, где он.
Je sais qui il est et aussi où il se trouve.
Эмрис...
Emrys...
Видения этого момента много лет преследовали меня... .. задолго до того, как ты ступил на землю, Эмрис.
J'ai été hanté par ce moment pendant de nombreuses années... depuis bien longtemps avant que tu mettes le pied sur cette terre, Emrys,
Эмрис, ты должен действовать быстро, или даже ты не сможешь изменить бесконечный цикл...
A moins que tu agisse vite, Emrys, même toi tu ne pourra pas changer Le cercle infini de..
Ты боишься меня, Эмрис, правда?
Tu me crains, Emrys, n'est-ce pas?
Меня видели лишь немногие, Эмрис.
Je me montre rarement. Estime-toi privilégié.
У тебя есть духовное око, Эмрис.
Tu as un oeil intérieur.
Будь осторожен, Эмрис.
Prends bien garde.
Я знаю тебя, Эмрис!
Emrys.
Твоя королева обречена, Эмрис. Ее дух поглощен Тиэне Диага, и на веки вечные связанн Серебряным Колесом.
Emrys. attaché à la Roue d'Argent pour l'éternité.
Эмрис хочет помешать тебе.
Emrys projette de contrarier tes projets.
Где Эмрис?
Emrys?
Мне нужно узнать, где Эмрис...
Je veux que vous me disiez où est Emrys...
Лишь по одной причине... чтобы узнать, кто такой Эмрис.
Il ne peut y avoir qu'une seule raison... Pour révéler qui est Emrys.
Где Эмрис?
Où est Emrys?
Для меня честь встретиться с тобой, Эмрис.
C'est un honneur de vous rencontrer, Emrys.
Лишь ты, великий Эмрис, можешь принести триумф королю прошлого и будущего.
Seulement vous, grand Emrys, pouvez assurer le triomphe du roi.
Эмрис?
Emrys?
Где ты, Эмрис?
Où es-tu, Emrys?
Эмрис!
Je ne veux pas mourir.
Прощай, Эмрис.
Au revoir, Emrys.
Она говорила о человеке по имени Эмрис.
Elle a parlé d'un certain Emrys.
Что ж, Эмрис, ты всё же решился бросить мне вызов.
Tu es venu jusqu'ici pour me défier.
Ты Эмрис.
Emrys.
Кажется, у нас гости. Эмрис.
On a des invités.
Ну что, Эмрис, похоже, ты всё же не станешь моим проклятием.
Vous ne causerez pas ma perte, finalement.
Добро пожаловать в моё королевство, Эмрис.
Bienvenue en mon royaume, Emrys.
Помни, Эмрис, королева должна войти в воду добровольно.
N'oublie pas.